«Разбойники», анализ драмы Шиллера. Сочинение на тему Характеристика героев в драме «Разбойники

Акт первый

В основе сюжета лежит семейная трагедия. В родовом замке баронов фон Моор живут отец, младший сын - Франц и воспитанница графа, невеста старшего сына, Амалия фон Эдельрейх. Завязкой служит письмо, полученное якобы Францем от «лейпцигского корреспондента», в котором повествуется о беспутной жизни проходящего курс наук в университете в Лейпциге Карла фон Моора, старшего сына графа. Опечаленный плохими новостями, старик фон Моор под давлением позволяет Францу написать письмо Карлу и сообщить ему, что разгневанный поведением своего старшего сына он, граф, лишает его наследства и своего родительского благословения.

Карла, призывает осуществить «гигантские планы». Шиигельберг одержим идеей собственного всемогущества. он отчаянно хочет добиться власти над людьми, которым отводит удел «пресмыкаться в грязи». Карл советует ему карабкаться «по позорному столбу на вершину славы». Сам он стремится к другим радостям в «тени дедовских рощ, в объятиях Амалии». Карлу приносят письмо от Франца. В письме Франц «передает» брату проклятие отца и прощается с ним навеки. Карл в отчаянии. Шпигельберг пользуется замешательством Карла и его товарищей, призывает создать шайку разбойников (подразумевая, что станет их атаманом). Поскольку у молодых людей нет в голове никаких реальных планов на будущую жизнь, нм хочется денег, но неохота их зарабатывать, они решают поддержать предложение Шпигельберга. Атаманом избирают Карла. Карлу, которого предала «кровная любовь» отца, ничего не остается, кроме как «попирать закон». «Дух его жаждет подвигов, дыхание - свободы». Шпигельберг решает отомстить Карлу, отравить его, когда представится подходящий случай, и самому стать атаманом.

Франц всеми способами пытается склонить Амалию к измене Карлу. Он оговаривает брата, заявляя, что тот проводит время в обществе блудниц, старается вызвать к нему отврашение, описывая заживо гниющего от сифилиса Карла. Амалия повторяет, что слишком сильно любит Карла и не верит в то, что говорит Франц. Пытаясь выставить себя в более выгодном свете, Франц принимается превозносить брата, выискивает общие черты между Карлом и собой, притворяется, что Карл, уезжая, «завещал ему позаботиться о своей невесте», наконец, рассказывает о том, что отец лишил Карла наследства, а он, Франц, мог бы хорошо обеспечить Амалию, Ни один довод ни находит отклика у Амалии. Она с негодованием гонит противного ей Франца прочь. Амалия не страшится бедности, она срывает с шеи дорогое ожерелье и говорит, что теперь достойна своего любимого.

Акт второй

Франц крайне недоволен «живучестью» отца. Убивать его он не хочет, но строит планы, как бы вернее ежить старика со свету. Франц читал труды философов и медиков, где утверждалось, что состояние духа человека и его здоровье находятся в тесном взаимодействии. Поэтому он решает сильно напугать отца, надеясь, что это доконает старика, и он наконец умрет. Франц вызывает к себе Германа, напоминает, как сильно обидели его старик Moop (он унижал Германа, напоминая ему о его незаконном происхождении) и Карл (он отбил у Германа Амалию и спустил с лестницы). Тонко льстя решительному и мужественному Герману, Франц дает ему деньги и намекает, что если бы он, Франц, стал владетельным графом, то был бы куда щедрее по отношению к Герману. Герман признается, что желал бы видеть старика Moopa и его сына Карла в гробу. Франц уговаривает Германа сыграть роль очевидца гибели Карла в сражении под Прагой, так как надеется, что известие о гибели сына сведет старика Mcopa в могилу. В награду Франц обещает отдать Герману Амалию. Герман, переодевшись и загримировавшись, блестяще справляется с ролью. Он красочно описывает героическую «гибель» Карла. В конце Герман добавляет, что Карл винил в своей «гибели» отца, отрекшегося от него. Последнее слово, якобы произнесенное Карлом, было «Амалия». Герман передает Амалии меч, на котором написано кровью, что Карл просит Франца жениться на Амалии. Амалия не верит, плачет, утешает старика Моора. Старик просит почитать ему Библию (историю об Иакове и Иосифе). Амалия читает, как любимого сына Иакова предали его братья (украли его одежду и, выпачкав ее кровью козла, принесли Иакову). Коварные братья пытались доказать Иакову, что Иосиф мертв. Отец хотел сойти во гроб следом за сыном. Франц в этот момент выходит из покоев отца. Старику Moopy становится плохо, и он умирает на руках Амалии, а не сына.

В богемских лесах собирается шайка разбойников. Стараниями Шпигельберга сюда стекается все больше людей. Шпигельберг знает массу способов вербовки: обобрать человека, чтобы он остался без гроша и ему некуда было податься; искушать бедняка деньгами; согнать честного человека с насиженного места, лишить крова и проч. Сам Шпигельберг очень гордится своими разбойничьими подвигами вроде того, когда он с товарищами ночью тайком выкрал в монастыре одежду монашенок, а потом с шумом гонял голых женщин по коридорам монастыря. При этом товарищи его многих монашенок лишили невинности. Рацман, слушая рассказы Шпигельберга, удивляется, почему их атаман Карл Moop так равнодушен к деньгам. Он убивает не для грабежа, деньги раздает сиротам или жертвует на обучение бедным юношам. Однако бес вселяется в Moора, если на его пути попадается «помещик, дерущий шкуру со своих крестьян, или бездельник в золотых галунах, который криво толкует законы и серебром отводит глаза правосудию». Шварц приносит печальную весть: один из разбойников, Роллер, схвачен и казнен. Атаман помчался в город, чтобы отомстить за Роллера: сжечь город дотла. Неожиданно появляется сам Роллер. Карл буквально вытащил его из петли: город был подожжен разбойниками сразу со всех сторон, и жители разбежались с площади, где происходила казнь. Роллер воспользовался замешательством, чтобы вскочить на лошадь, подведенную к эшафоту Moo-ром. При этом в огне погибли дети, беременные женщины и старики, т. е. все те, кто не присутствовал при казни. Шуфтерле даже самолично бросил одного младенца в огонь. Карл с гневом изгоняет Шуфтерле из шайки, называет его негодяем. Его гнетут подобные злодеяния. Появляется гонец, объявляет, что шайка окружена. К разбойникам приходит патер, предлагает сдаться. Слова его не оказывают никакого действия на Моора. Тогда патер принимается убеждать его товарищей предать атамана. Ни один из разбойников не поддается на провокацию, даже когда сам Карл начинает убеждать людей в очевидной пользе такого предательства для них. Только Шпигельберг пугается многочисленности выдвинутой против разбойников армии. Разбойники разрывают амнистию, переданную им патером, и обступают своего атамана, готовые защищать его от целой армии всадников правительства. Перед всей шайкой Карл клянется никогда не бросать своих людей, всю ответственность за их злодеяния принять на себя, поскольку все, что разбойники совершили, они совершили по его приказу.

Акт третий

Франц не оставляет Амалию своими домогательствами. Герман, улучив момент, остается с Амалией наедине. Он понял, что Франц обманул его, пообещав ему после смерти отца Амалию. Герман признается Амалии, что известие о гибели Карла было неправдой. Кроме того, Герман сообщает Амалии, что старик Моор тоже жив.

В шайку разбойников приходит Косинский, просит атамана принять его в число своих подвижников. Карл призывает его множество раз подумать, является ли его решение идти в разбойники правильным, и не станет ли Косинский потом жалеть об этом. Косинский рассказывает свою историю. Он богемский дворянин, был влюблён в девушку по имени Амалия и пользовался ее взаимностью. Накануне их свадьбы Косинского оклеветали, обвинили в измене и заточили в тюрьму. Через месяц его оправдали и выпустили, но Амалию увезли во дворец князя. Там князь поставил девушку перед выбором: допустить смерть Косинского или стать любовницей Князя. Чтобы спасти жизнь жениху, Амалия выбрала второе. Выслушав историю, Карл решает немедленно мчаться к своей Амалии.

Акт четвертый

Переодетый Карл в сопровождении Косинского проникает под именем графа фон Бранда в замок Мооров. Вместе с Амалией он ходит по галерее, где висят портреты предков Мооров. Остановившись перед портретом отца, Карл называет старика Moopa прекраснейшим человеком. Из глаз Амалии текут слезы, когда они проходят мимо портрета Карла. Карл понимает, что невеста по-прежнему любит его. Франц Moop крайне недоволен тем, как ведет себя странный гость. Он подозревает, что Бранд - его переодетый брат. Франц пытается что-нибудь выпытать у слуги Даниэля, но тот притворяется, что ни о чем не догадывается. Тогда, без объяснения причин, Франц приказывает Даниэлю убить Бранда. Даниэль отправляется к гостю, берет его за руку и по шраму на ней узнает своего молодого хозяина. Даниэль очень рад. Амалия тоже подозревает, что Бранд - не тот, за кого себя выдает. Девушка чувствует, что ее неудержимо тянет к гостю, как когда-то тянуло к Карлу. Ho она не позволяет своим чувствам раскрыться, она верна пропавшему жениху. Карл же пытается выяснить у Амалии намеками, как она повела бы себя, окажись ее жених убийцей. Амалия заявляет, что такой прекрасный человек, как ее Карл, просто не мог бы поднять руку на другого человека.

Шпигельберг пытается состроить заговор против Карла, чтобы самому стать атаманом. Рацман разоблачает его. Швейцер, напоминая Шпигельбергу, что он смел только перед голыми монахинями, закалывает предателя. Карл возвращается, рассказывает, что «потерял самого себя», побывав в родном замке. Он играет на лютне (как делали они вместе с Амалией) и поет песню о Цезаре и Бруте:

Лишь Цезарь Рим был в силах уничтожить,
Один лишь Брут мог Цезаря столкнуть;
Где Брут живет, там Цезарь жить не может.

Карл размышляет, оглядываясь вокруг себя, почему «божественная гармония царит в бездушной природе, - и откуда же этот разлад в разумном существе?.. Я сам свое небо, сам свой ад». Карл хочет покончить с собой, поскольку разрывается между уже совершенными им злодеяниями и нежеланием совершать подобного впредь, но затем решает, что достаточно силен, чтобы победить страх «перед мучительной жизнью». Размышляя так, Карл набредает в лесу на башню. С другой стороны к башне подходит Герман. Выясняется, что внутри уже много месяцев заточен старик Моор. Когда Амалия читала старику историю Иакова, Moop не умер, а только потерял сознание. Узнав правду, Франц озлобился до такой степени, что похоронил в фамильном склепе собаку, а отца приказал заточить в башне, чтобы он умер голодной смертью. Так Франц хотел поспорить с природой, из-за которой (крепкое здоровье отца) он так долго был лишен возможности единолично властвовать в замке Мооров. В присутствии своих товарищей Карл клянется отмстить брату за надругательство над отцом. Он объявляет Швейцера и его подручных «карающей божьей десницей» и приказывает доставить к себе Франца живым. Карл готов растерзать любого, кто осмелится сам поднять на Франца руку. Брат должен погибнуть от руки брата. Швейцер отправляется в замок.

Акт пятый

Францу мерещатся сцены Страшного суда над ним. Он медленно сходит с ума, не спит ночами. Ему кажется, что «духи поднимаются из могил». Францу снится сон, как его отец приходит к Богу и бросает прядь своих седых волос на чашу грехов Франца - и чаша переполняется. Франц, убежденный безбожник, все объясняющий материалистически, вызывает к себе священника, пастора Мозера. Тот пытается убедить Франца в неправильности избранного им пути, говорит, что загробная жизнь существует - и доказательство тому - его, Франца страх перед смертью (т. е. он подсознательно понимает, что за его грехи его ждет ужасное наказание). Впрочем пастор «утешает» Франца, утверждая, что он не совершал самых страшных грехов - отцеубийства и братоубийства. Франц прогоняет священника.

Слуги сообщают, что граф Бранд и Амалия исчезли из замка, а по коридорам бегут разбойники. Франц пытается помолиться сам, но у него ничего не получается. Тогда он заставляет молиться за него Даниэля. Когда Швейцер приближается к комнате, Франц пытается заставить Даниэля заколоть его (Франца) шпагой, но тот отказывается. Тогда Франц удавливается золотым шнурком. Врывается Швейцер. Увидев, что Франц мертв (т. е. он не смог выполнить задание своего атамана), Швейцер стреляет себе в висок.

Старик Moop уговаривает своего спасителя (он еще не знает, что разбойник, освободивший его из башни, и есть Карл) пощадить Франца: «Прощение да будет ему карой; удвоенная любовь - моей местью». Он плачет о сыновьях, взывает к ангельскому образу Карла, просит у него прощения (старик по-прежнему считает, что был виновником гибели старшего сына). Разбойник Moop решает, что не может вернуться к отцу (поскольку является грешником и убийцей) и говорит, что Карл никогда не вернется. При этом разбойник опускается на колени перед отцом, просит его благословения за то, что освободил его и спас от голодной смерти. Старик Moop целует его, «как целовал бы сына». Шварц сообщает Карлу обо всем, что случилось в замке. Карл рад, что ему не пришлось убивать брата. «Милосердие - отныне наш лозунг», - объявляет он. Разбойники приводят Амалию. Она узнает старика и Карла, твердит ему о своей любви, умоляет не покидать ее. Карл признается, что он предводитель разбойников. Старик Moop умирает от горя. Амалия заявляет, что все прощает Карлу, лишь бы он был с ней. Карл целует ее. Ho его товарищи напоминают ему о страшной клятве, данной Карлом в богемских лесах. Карл объявляет Амалии, что не имеет права покинуть шайку и будет по-прежнему грабить и убивать. Амалия отказывается жить без него и просит любимого убить ее. Карл закалывает Амалию. Он распускает шайку: он чист перед товарищами, он не изменил клятве, не променял их на женщину. Карл решает сдаться в руки правосудия, чтобы принять смерть. Он вспоминает, что видел на дороге бедняка, отца одиннадцати детей. За голову разбойника Moopa обещана крупная сумма. Карл отправляется к этому бедному человеку: ему пригодится тысяча луидоров...

В тягостном настроении мы видим Карла в лагере близ Дуная. Но именно в это время он выслушивает рассказ чешского дворянина Косинского о своей жизни, и эта трагическая история вызывает у него новую вспышку гнева против феодальной тирании и побуждает его снова ринуться в борьбу. История Косинского, столь умело введенная Шиллером в сюжет драмы, типична для княжеского деспотизма и произвола при феодально-абсолютистском строе. Невеста Косинского, Амалия, имела несчастье понравиться при дворе. Ее насильно делают любовницей владетельного князя, а жениха бросают в тюрьму. Когда его, наконец, по просьбе Амалии выпускают, он собирается убить министра, но его схватывают и изгоняют из владений князя. Эта история напоминает Карлу о судьбе его невесты Амалии, о феодальном произволе в доме отца. Он решает поехать домой и, скрываясь под чужим платьем, узнает, что Франц заточил в башню старика отца. Разбойники нападают на замок. Франц избегает возмездия, покончив жизнь самоубийством. Карл освобождает отца. Но, узнав, что его любимый сын - атаман шайки разбойников, старик Моор умирает. Карл понимает, что вернуться к прежней жизни невозможно. Он решает не разлучаться по крайней мере с Амалией, которая соглашается следовать за ним. Разбойники видят в этом измену общему делу, клятвопреступление со стороны атамана. Карл убивает свою невесту у них на глазах, чтобы доказать верность данной им клятве. Этот поступок - наглядное свидетельство того, что путь, избранный Карлом, завел его в тупик, привел к конфликту с самим собой. Сознавая это, он порывает с разбойниками и с той жизнью, которую вел до сих пор. «С этого часа, - обращается Карл к разбойникам, - я перестаю быть вашим атаманом. С ужасом и стыдом бросаю я здесь мой кровавый жезл, повинуясь которому, вы мнили себя вправе совершать преступления, осквернять божий м.ир. Идите на все четыре стороны. Одни. Пусть нас ничто больше не связывает» Карл отказывается от дальнейшей борьбы с существующим обществом, осуждает нарушение законов и порядка, против которых он так решительно боролся до сих пор. «О я, глупец, мечтавший исправить свет злодеяниями и блюсти законы беззаконием! Я называл это мщением и правом!.. Но я еще могу умиротворить поруганные законы, уврачевать израненный мир. Ты требуешь жертвы, жертвы, которая всему человечеству покажет нерушимое величие твоей правды. И эта жертва - я! Я сам должен принять смерть за нее… Я сам отдамся в руки правосудия». Так завершается драма. Молодой Шиллер в образе Карла Моора воплотил общегражданские, республиканские идеалы, родственные взглядам Руссо, а в дальнейшем - французским якобинцам. Но, в то время как за образами Брутов, и Катонов, за республиканскими идеями древности и вообще за всеми «масками античности» у французских буржуазных революционеров скрывались конкретный политический смысл и реальные классовые отношения,- в отсталой, феодальной, раздробленной Германии проблема подготовки буржуазно-демократической революции превратилась в субъективно-этическую проблему с подменой идеи революции задачами морального усовершенствования. На практике это означало отказ от революции. Вот почему Карл Моор в конце драмы раскаивается в применении «аморальных» методов борьбы со старым обществом и старается загладить свою вину нравственным поступком. Если в общей политической направленности «Разбойников», несомненно, отразился подъем революционного движения накануне французской революции 1789 года, то в трактовке идеи революции и ее методов борьбы драма отразила специфические условия Германии, где не было реальных предпосылок для ниспровержения феодализма. Было бы, однако, неверно полагать, что социальный смысл трагедии исчерпывается или покрывается ее финалом. Отказ Карла от бунта, завершающий действие пьесы, обнаруживает слабость и противоречия антифеодального движения в Германии, но все произведение в целом проникнуто пафосом борьбы против несправедливого общественного строя. Когда директор Мангеймского национального театра Дальберг предложил Шиллеру переработать «Разбойников» в соответствии «с требованиями сцены», последний ответил в письме от 6 октября 1781 года: «Вначале, когда я замышлял и набрасывал план пьесы, я вовсе не имел в виду ее сценического воплощения. Потому-то Франц и был задуман как резонирующий злодей - замысел, который наверняка удовлетворит мыслящего читателя и так же наверняка обозлит и утомит зрителя, желающего, чтобы перед его глазами не философствовали, а действовали. В новом варианте я не мог полностью отказаться от такого рисунка, не нанеся удара всему построению пьесы…». Отмеченная здесь самим автором особенность не является только следствием того, что вначале драма якобы не была написана для сцены, а вытекает из основных идейных принципов молодого драматурга, а также из специфических особенностей самой немецкой действительности того времени. Раз проблема революции в тогдашней Германии, в силу ее экономической отсталости, политической раздробленности и крайней слабости народно-освободительного движения, превратилась в субъективно-этическую проблему перевоспитания личности, то на первом месте должны были оказаться проповедь, декларация идей, а не объективный показ их в столкновении и широком действии. «Разбойники» и относятся к так называемой драме «рупора идей» - форме драмы, созданной в немецкой литературе драматургами «бури и натиска» и доведенной до высшего совершенства в творчестве молодого Шиллера.

1. Сюжет и проблемы драмы

2. Карл. Моор. Конфликт с моральным и государственным устройством феодальной. Германии

3. Образы. Франца и. Амалии

4. Характеристика разбойников

5. Республиканский мировой идеал в драме

Задания для подготовительного периода

1. Подумайте, к которому морального упадка приходит. Карл. Моор

2. Можно оправдать"благородное разбой"или"высокую месть"

Литература

1. Тураев. С в. Вот. Просвещения к романтизму -. М, 1983

2. Хаге. Ф мыслитель, поэт, драматург - борец за свободу / /. Зарубежная литература - 2005 - № 39 (439) -. С 15-17

3. Шайкевич. Б. О. Чтобы не"ползать улитка"Материалы к изучению драмы. Фридрих-ха. Шиллера"Разбойники"/ /. Всемирная литература и культура в учебных заведениях Украины - 2004 - № 7 -. С 39-40

4. Шиллер. Ф. Статьи и материалы -. М, 1966

Инструктивно-методические материалы

Прочитав новеллу. Д. Шуберта"К истории человеческого сердца", размещенную в январском номере журнала"Швабише магазин"за XVII 75 г,. Шиллер решил написать драму. Вдохновил его не столько сюжет о вражде чу двух братьев, сколько пролог, в котором писатель с болью в душе обвинял современную немецкую литературу в пассивности, бездеятельности, искаженном изображении жизни в. Германии"Для того, чтобы брать п ерсонажив из среды своего народа, - читал там. Шиллер, - нужно гораздо больше свободы, чем у нас, бедных немцев, когда каждое меткое слово, ускользнуло из-под пера человека с открытыми глазами, может проложить ему путь в общество тюремных жителей"И. Шуберт разрешил"любому гению сделать из этой повести комедию или роман, если только он из слабости не перенесет места действия в. Испанию или. Грецию вместо родной немецкой землеемлі".

Предупреждение о возможном тюремное заключение не испугало. Ф. Шиллера. Напротив, он прямо сказал близкому другу в академии, напишет книгу,"которая обязательно будет сожжена рукой палача"

Замысел трагедии связан не только с новеллой. Шуберта, где языки не о разбойников. В нем прослеживалась влияние других источников. На впечатлительного. Ф. Шиллера влияли образ благородного разбойника. Роке из роман на. Сервантеса"Дон. Кихот", рассказ его наставника. Абеля об известном швабского разбойника. Зуневинте. Шван, бунтарские драмы"бурных гениевїв".

Как отмечал. В. Г. Белинский, эта драма -"Пламенный, дикий дифирамбам, подобно лаве исторгнувшейся из глубины юной энергической души"

действительности. Ф. Шиллер около пяти лет долго и упорно работал над трагедией. Творить ему приходилось в тяжелых условиях академической казармы, где запрещалась любая свободное творчество, где даже письма ре етельно пересматривались. Писал их во время скучных занятий или в лазарете, притворившись больным, иногда по ночам во время обязательного чередования, а написанные сцены прятал в различных меди-цинского книгагах.

Давая читать рукопись друзьям, драматург требовал неуперсдженого выражения мнений. Судя по воспоминаниям друзей, он вносил в написанного много поправок. Поскольку первый рукопись утеряна, как и прежде книжное издания драмы, то нам неизвестно, в чем заключались эти измененияни.

Только в XVIII 81 году свой счет анонимно. Ф. Шиллер печатает"Разбойников"- 800 экземпляров. Дешевле из всех возможных изданий привело к мгновенным волнений среди читателей. Писатель обратил внимание на это. Эбе со стороны одного из лучших немецких театров-Мангеймский. Шиллер счастлив: драматическая сцена - единственная трибуна"в океане бесправия", с которой можно действенно проповедовать, поучать, вдохновлять. На премьеру с воеи пьесы в"другого государства"полковой врач пробирался тайно. Лучшие актеры, в том числе несравненный. Август. Вильгельм. Иф-ланд, были заняты в спектаклейиставі.

Второе издание «Разбойников» вышло уже с именем автора и виньеткой на титульном листе, изображавшая разгневанного льва, с надписью на латыни:"На тиранов!"

Это был лозунг глубоко воспринятой революционности, что дерзко исповедовалась. Это был голос и требование передовой мысли того времени, осмыслил необходимость борьбы с феодальными князьями, с тиранией, под гнетом ом которой изнывал немецкий народ.

В драме параллельно развивались две сюжетные линии:. Франца. Моора в кругу. Его родных и жителей замка (старый граф. Моор,. Амалия, услуги) и. Карла. Моора в окружении разбойников

Первая сюжетная линия - это линия интриги. Франца. Читатели стали свидетелями, как постепенно, шаг за шагом, он приближался к своей цели - стать полновластным хозяином замка. Сначала путем клеветы и обмана убрал со своего пути. Карла (ибо, как старший брат, имел все права наследника), пытался опорочить его перед невестой. Амалией, потом угрозой заставлял ее к браку; лживой известием о смерти. Карла привел старика к тяжелой болезни, наконец, заключил немощного графа к башне, где того ждала голодная смерть. Когда же он узнал в загадочном посетителю замка брата. Карла, то дал с лугу тайный приказ убить его. Эта линия закончила смертью самого интригангана.

Вторая сюжетная линия - это линия. Карла. Моора и разбойников. Через коварство. Франца. Карл оставался без средств к существованию. Его преследовали жандармы. В отчаянии он принимает предложение друзей и стал атаманом шайки разбойников. Далее эта линия развивалась своеобразно: зритель не видел на сцене актов разбоя или расплаты, а узнал о них из рассказов действующих лиц. Так, в сцене с. Патер. Карл. Моор рас вел об каждый из четырех колец на руке: они когда-то принадлежали жестоким и бесчестным людям, которых настигла расплата. Это и рассказ. Шпигельберг о своих циничные выходки и бесчинства, и рассказали дь роллер о том, как разбойники подожгли со всех сторон город, чтобы помочь ему бежать из-под виселицы. Сюда же относилась трагический рассказ. Косинского о его бесчестье. Выслушав рассказ,. Кар л. Моор немедленно погрузился мстить, но самой мести в произведении не показано. Эпизод штурма замка морей также не показан развернуто. Дело здесь не только в том, что на сцене трудно показать массовые эпизоды. Ав торский замысел глубже:. Ф. Шиллер пытался прежде всего заглянуть в душу персонажей, показать их отношение к происходящему и к собственным поступкам. Вот почему в произведении много монологов, прежде всего главных антаго онистив -. Карла и. Франца характеризовали герои также через песни, которые пели. Это песня. Амалии о прощании. Гектора с. Андромахой, песня. Карла. Брута и. Цезаря, песня разбойников. Раскрытие характеров внутреннего мира персонажей позволило автору вынести на рассмотрение зрителя определенные моральные проблеморальні проблеми.

"Разбойники"задуманы как социально-психологическая драма. Социальные начала раскрывались в стремлении персонажей занять определенное место в обществе. В этой драме пытались утвердиться вопреки морали (Франц), другие - пытаются вернуть себе это право справедливой силой (Карл), третьи стремились отстоять это право как свое законное (Амалия), третьи теряли его вследствие слабости и пассивности (граф. Моор). Разбойники объявили войну обществу, а себя ставили вне ниним.

Психологическое начало раскрывалось очень широко - через показ переживаний, мыслей, жизненных позиций персонажей. Особенно это касалось трех главных персонажей -. Карла,. Франца и. Амалии

Отметим, что в основу композиции произведения положен принцип контраста. Это не только контрастное чередование сцен, но и противопоставление образов-персонажей противопоставлялись два брата -. Карл и. Франц, один из которых честный и порядочный человек, другой - негодяй. Разбойники противопоставлялись их предводителю -. Карл. Моор, который очень отличался от собратьев характером и мотивами поступков: он хотел справедливости, в то и время, как они с целью ограбления искали опасных приключений. Среди разбойников одни вызвали сразу, как циничный. Шпигельберг, другие - симпатию, как. Косинский. В замке морей безвольный, легко подвержены и к чужим влияниям старый граф резко отличался от волевой и здравомыслящего. Амальмалії.

В начале пьесы. Карл предстал перед читателями как студент. Лейпцигского университета. Это человек неустанной энергии и светлого ума. Его любимый писатель -. Плутарх, известный автор героических биографий л людей античности. Однако в современной жизни. Карл не видит ни таких героев, ни возможностей совершать героические поступки. Поэтому энергия юноши нашел выражение в студенческих легкомысленных проделках. При этом он ни когда не унижал человеческого достоинства, не обманывал простодушных, не обижал бедняков. Ему неприятно выслушивать циничную рассказ. Шпигельберг о его подлые поступкивчинки.

За полученный долг герою пришлось отсидеть в тюрьме времени жандармы следят за ним и его друзьями

Карл решил покончить с прошлым. Он послал отцу письмо, где искренне каялся в своих ошибках. Ответ, написанная рукой брата, вроде от имени отца, поразила его. Через секунду он оказался выбросите нутим из общества и оторванным от родных. Ему не оставалось ничего другого, как принять предложение своих товарищей и стать атаманом шайки разбойников. Карл объявил войну обществу, где отныне для него не было местамісця.

Карл"Мой дух стремится подвигов, душа свободы. Убийцы, разбойники-этими словами закон брошен мне под ноги. Люди заступили мне человечество, когда я взывал о человечности. Так прочь от меня сочувствие и человеческое м милость роге!"

Итак,. Карл хотел забыть обо всем, что повьязвувало его с прошлой жизнью. Для него отныне не существовала и церкви: как могла она утешить человека, когда испорчена сама?

Карл"Они проповедуют любовь к ближнему и с проклятием отгоняют от своих дверей восьмидесятилетнего слепца. Появляются против алчности, а сами истребляют население. Перу для золотых слитков. Сушат во себе голову, как это могло произойти, что природа породила. Иуду. Искариота, но даже не худший из них продал святую троицу за десять сребреников в,. Хоть на вас гибель, фарисеи, фальши тельном ки исты ни, обезьяны божества!жества!"

Но так же. Карл далек и от разбойников, о чем свидетельствовали его слова и слова одного из его товарищей

Рацман"Он не убивает, как мы, для ограбления. О деньгах он, видно, не заботится. И даже ту треть добычи, которая по праву ему принадлежит, раздает сиротам, или платит за обучение бедных, но талантливых юн. НАКов. А когда надо пустить кровь помещику, который дерет шкуру со своих крестьян, или проучить негодяя в золотыми галунами, который искажает законы и серебром глаза тычет правосудию, или какого-то другого панка той же масти - тут, парень, он в своей стихии и ума, как черт, как каждая жилка у него фурией становится стає."

Таким образом,. Карл. Моор остался совсем одиноким в мире разбойничья жизнь не успокоил и не залечил его душевных ран. Он страдал от внутреннего разлада, поскольку понимал, пролитая кровь не поднос сить человека в глазах, а тем более не делает его героем в глазах ближнего. Наблюдая за величественным закатом, говорилив:

"Так умирает герой. Хочется склониться перед ним когда я был еще мальчиком, моей любимой мечтой было так жить и так умереть (со скрытым болью). Детские мечты"/p>

Так насколько он далек от своих кумиров - героев. Плутарха"Какими ничтожными перед масштабом истории показались его обиды и поступки! м члену отряда. Косино-ском он сказал:"Хочешь иметь громкое имя и почести?. Хочешь поджогами и убийствами купить бессмертие?. Запомни, юноша, не для убийц и пзлииив зеленеют лавры!. Не триумфы перемож цев ждут бандитов, а проклятия, опасность, смерть и позора".

Но самое страшное - это муки совести за невинно пролитую кровь:"А откуда тебе известно, что я не вижу ужасных снов?. Или я не потускнеет на смертном одре?"

А разорвав все связи с обществом,. Карл. Моор потерял опору в жизни, смысл существования:"Кто будет мне порукой?. Все вокруг такое мрачное. Запутанные лабиринты, никакого выхода нет звезды ведущей"

В монологе пятого акта, который по своей значимости приближался к знаменитому монологу шекспировского. Гамлета, герой размышлял о смерти как о единственный выход из сложившейся ситуации, но ждал а него после смерт.

Карл"А как ты забросишь меня самого в какой-то испепеленные мир, от него ты закрыл глаза и где теперь впереди мной не было ничего, кроме ночи в одиночестве вечной пустыни"

Не будет проявлением малодушия его добровольная побег из жизни!

Только узнав в замке правду об отце и брате, нашел, наконец, достойную цель: месть за бесчестье отца

Однако, человеческая кровь - всегда кровь и даже справедливое убийство - страшное убийство, и вот. Карл с ужасом начал понимать, что и это убийство-такое же преступное, как все предыдущие. Оно не мог очистить его. Ад ис, отдавая приказ убить. Франца, он не считал с родительскими чувствами старого графа, лишая отца сына. Даже преступник оставался сыном для отца. Так невольно добавил. Карл еще одно преступление к предыдущиедніх.

Когда герой узнал, что месть осуществлена, но не разбойниками, а рукой самой судьбы (Франс убил сам себя), он воспринял это как знак неба. Бесконечный цепь убийств и преступлений наконец прервано. Отныне царствовать милосердия. Карл оставил свое страшное ремесло. Но неумолимая судьба приготовила ему последний, самый жестокий удар. Настало время расплаты за совершенные преступления и для благородного разбойникйника.

Разбойники ввели. Амалию, которую они считали военной добычей. Узнав, кто перед ним, любящая. Амалия простила. Карлу его преступное ремесло. Он воскрес сердцем. Но в тот момент, когда жизнь наполнилась для н него новым высоким содержанием чувство счастья, разбойники стали требовать от него высокой жертвы - жизненноття

Карл чувствовал себя обреченным. Нарушить присягу он не мог. Прошлое цепко держала его в своих руках. Наверное, он великий грешник, и уже никогда ему не будет спасения. С горечью отвернутся от. Амалии девочка чина, только найдя любимого, снова потеряла его, на этот раз навсегда. Жизнь для нее не имело смысл. Она попросила. Карла, чтобы он ее убил. Кто-то из разбойников уже поднимал ружье, но. Карл власнору чно убил любимую. Так он доказал верность присяге, давший когда-то разбойникам, но остаться с ними после совершенного уже не мог. Теперь он думал о том, что заставит сам себя наказать за все - и за все преступление и в богемских лесах, и за смерть отца, и за гибель. Амальель. Амалії.

Весь этот заключительный эпизод-блестящий образец. Шиллерового трагизма. Карл. Моор подобный героев древнегреческих трагедий, сам определил свою судьбу и сам выбрал смерть. Но и здесь он думал о человеческом, земном:: хочет, чтобы за его голову получил награду бедняк - отец одиннадцати детейей.

Шиллер в своей драме не только одобрил благородный протест. Карла (об этом напоминает эпиграф к произведению -"На тиранов"), а одновременно показал ошибочность индивидуального протеста подняв руку мести, пусть на. Авив из благородных соображений, человек рано или поздно разрушит свою собственную жизнь и жизнь своих близкиех.

Раскрывая тему протеста и свободолюбия, драматург возбудил в драме и другое не менее важный вопрос: если против насилия бороться опять же насильственными методами, то не преобразуется и сам бла агородний мститель. Преступника.

Так возникла тема моральной ответственности каждого человека за свои поступки. Согласно замыслу автора, расплата неизбежна для каждого, кто нарушил нравственный закон

В драме воспроизведено противостояние двух братьев-Карла и. Франца, сыновей ирафа. Моора, носителей двух противоположных мировоззрений. Карл ненавидив убожество окружающей жизни, относился с презрением к тем, кто улесл ливо повиновался обладателям, утис-каве нищих. Он не хотел жить по таким законам, благодаря которым так хорошо жилось лицемерам, проходимцам, ростовщикам"ли втиснуть мне свое тело в корсет, или же зашнуровать и законом волю?"Закон заставляет ползать улитка то, что должно летать орлом"Герой в глубине души чистый, добрый юноша. Узнав о решении отца лишить его наследства, он впал в отчаяние, особист в обиду воспринял как проявление несправедливости, что уже стало нормой в человеческих отношениях. Он с товарищами прятался в богемском лесу, стал главарем разбойников. Карл начал грабить богатых, знатных тех, кто имел власть и помогал обездоленным и гонимым гнаним.

Совсем противоположных идей и принципов придерживался его брат. Франц. В этом образе. Шиллер показал человека циничную, без чести, совести, жестокого эгоиста обманным выставляя в черных красках студенческое жизни брата. Карла, он поносил его перед отцом, добивался, чтобы все отцовское наследство перешел к нему. Более того, он претендовал на руку невесты. Карла -. Амалии. Цель жизни. Франца - удовлетворит ения собственных страстей. Он оправдывал любое свое преступление, считал, что честь, совесть нужны лишь простонародья. Франц жаждал власти и денег и считал, что не существовало такого препятствия, которое бы помех ила ему добиться своего свого.

Родного отца он прятал в башне и обрекает на голодную смерть. Тем временем. Франца начали преследовать ужасные видения, которые можно назвать муками презираемого совести, - расплата за жестокость и зл лочины свою бездушием он украшал даже собственный герб:"Бледность нищеты и рабского страха - вот цвета моего герба"??Франц не в состоянии преодолеть угрызений совести, страха перед неминуемой карой остальной ю, покончил с собой, однако, не победил и. Карл. В финале драмы его охватило сомнение: верный путь он выбрал и понял, что не тем путем пошел. За свои преступления расплатился смертью отца и наре ченой. Амалии, пришел к выводу, что в природе не существовало благородного убийства или высокой мести. Он увидел корыстолюбие, жестокость разбойников, которые делали его дело несправедливым и решил зд. Атис власти,"по дороге сюда мне пришлось разговаривать с одним бедняком. У него одиннадцать детей. Тысячу луидоров обещано тому, кто приведет живым большого разбойника. Этому бедняге можно помочьдопомогти".

Без чести и славы загнул разбойник. Шпигельберг. Разбой пробуждал в нем только низменные чувства. Он любил цинично хвастаться своими подлыми и жестокими поступками. В глубине души ненавидел. Карла за и его гуманность и благородство и ждал только случая, чтобы убить его. Однако его самого разоблачили и казнили разбойникники.

Красноречивым показалась гибель разбойника. Швейцера. Он в душе терзался и мучился грабеж и убийства и хотел совершить по-настоящему героический, благородный поступок. Карл. Моор поручил именно ему убить н негодяя. Франца, совершив акт справедливой мести. Этим поступком. Швейцер надеялся очистить душу от скверны греха. Однако, как известно,. Франц сам себя наказал. Швейцер понял, что судьба отбирает у него возможность очиститься душой и оставляет его нераскаянный грешник. В отчаянии он закололся кинжаломджалом.

трагическая в пьесе судьба. Амалии. Со стороны морали это безупречная личность. Она сразу же разгадала преступную натуру. Франца, все время гуманно относилась к старого графа, хранила верность. Карлу и прост тила ему, когда узнала, что он разбойник ее смерть от руки жениха - трагическая, потому несправедлива: ведь никакой вины ни перед. Карлом, ни перед людьми за ней не было, ее гибель воспринималась не как искупление, а как вожделенное освобождение от бремени трагической долл.олі.

В"Разбойники"Ф. Шиллер показал противоречие между правом человека на протест, с одной стороны, и преступностью любого насильственного протеста - с другой. Это противоречие воспроизведено в драме как трагическое, так в оно, по мнению. Шиллера, в реальной жизни неразрешимыене.

Различные варианты сюжета о"благородного мстителя"находим в творчестве Дж. Г. Байрон а ("Корсар"),. В. Скотта ("Роб. Рой","Айвенго"),. О. Пушкина ("Дубровский"),. М. Старицкого ("Разбойник. Кармелюк" на проблематика"Разбойников"оказала большое влияние на творчество. Ф. Достоевского и. Л. ТолстогТолстого.

Тема разбоя подсказана. Ф. Шиллеру не только литературой, но и конкретными обстоятельствами в. Германии в середине XVIII века, когда"общее недовольство приобретало часто формы анархических, бунтарских выступлений"Разбойничьи шайки появлялись то в одном месте, то в другом, некоторые из них преследовали социальную цель. Банда разбойников, представлена??Ф. Шиллером, служила наглядной иллюстрацией трагичности передовых слоев немецкого общества того времени. Она формировалась из всех чем-нибудь недовольных. Естественно, что лишь незначительная часть ее прониклась идеями. Моора, а больше - увлеклась прямым разбоем. Но масса, на которую хотел опереться. Карл. Моор, оказалась - и не могла другой оказаться-неспособной к восприятию его идеалов, и опора эта должна была рухнутьрухнути.

Действие драмы происходит в Германии

В середине XVIII века. События разбиваются в течение двух лет. Родовой замок фон Мооров во Фраконии(в то время - одна из областей Германской империи). Здесь живут сам владетельный граф Максимилиан фон Моор, его младший сын Франц и племянница графа Амалия фон Эдельрейх; старший сын Карл проходит курс наук в Лейпциге, в университете.

Завязка драмы - уже в первой сцене

Франц сообщает отцу, что якобы получил из Лейпцига письмо, о содержании которого хотел бы «вечно молчать». Его старший брат и любимый сын отца, Карл, «дошел до предела в своих бесчинствах». Франц читает потрясенному графу выдержки из письма: « Вчера ночью, сделав долгу на сорок тысяч дукатов… а до того, обесчестив дочь богатого банкира и смертельно ранив на дуэли ее вздыхателя, достойного молодого дворянина, Карл с семью другими товарищами, которых он вовлек в распутную жизнь, принял знаменательное решение - бежать от рук правосудия». Старик Моор, хотя и разгневан поведением сына, но все-таки склонен простить его, если тот пообещает встать на праведный путь.

Однако Франц

Сочинивший сам это письмо, рассчитывает на другое. Он хочет, чтобы отец отрекся от старшего сына, и на возражение графа: «Ах, но он все же мое дитя!» - отвечает:

  • «…Когда спадет пелена с ваших глаз! Ведь ваша снисходительность позволит ему закоренеть в разврате!» Старый граф долго колеблется: он согласен написать Карлу, что лишает его «отцовской поддержки», но только до тех пор, пока тот не исправится. Франц настаивает на том, чтобы самому написать письмо брату («Не сочтет ли он прощением уже то, что вы удостоили его собственноручного письма?»)

В конце концов под

давлением младшего сына фон Моор разрешает ему сообщить Карлу, что его отец льет «ручьи кровавых слез» и просит не показываться на глаза, покуда не исправится. Франц торжествует: уже он-то знает, что написать брату! Оставшись один, он произносит монолог, где откровенно излагает свои цели: «Утешься, старик! Ты никогда уж не прижмешь его к своей груди!.. Теперь горе живо приберет старика. Да и у нее (Амалии) из сердца я вырву этого Карла… У меня все права быть недовольным природой - и, клянусь честью, я воспользуюсь ими… Зачем взвалила на меня это бремя уродства?.. Именно на меня? Словно она обанкротилась перед моим рождением… Существуют, конечно, некие общепринятые понятия, придуманные людьми, чтобы поддержать пульс миропорядка. Честное имя - право же, ценная монета: можно неплохо поживиться, умело пуская ее в оборот. Совесть - о, это отличное пугало, чтобы отгонять воробьев от вишневыхдеревьев, или, вернее, ловко составленный вексель, который выпутает из беды и банкрота… Смелее за дело! Я выкорчую все, что преграждает мне дорогу к власти. Я буду властелином и силой добьюсь того, чего мне не добиться располагающей внешностью».

Сцена вторая

Корчма на границе Саксонии

Здесь обычно собираются студенты университета. Карл Моор углублен в чтение. Рядом с ним его однокашник Шпигельберг, беспутный молодой человек. Карл ждет ответа на свое письмо отцу - в нем он чистосердечно раскаивается в своих неблаговидных поступках и обещает впредь заниматься науками. Он только читал у Плутарха (древнегреческий историк, составивший жизнеописания выдающихся греков и римлян) о «великих мужах древности» и клеймит современный ему «хилый век кастратов, способный только пережевывать подвиги былых времен». В нынешнем веке, считает Карл фон Моор, иссякла сила, людей плодят с помощью пивных дрожжей. «Они калечат свою здоровую природу пошлыми условностями,- гневно говорит он,- боятся осушить стакан вина: а вдруг не за того выпьешь, подхалимничают перед последним лакеем, чтобы тот замолвил за них словечко его светлости, и травят бедняка, потому что он им не страшен…»

Шпигельберг подговаривает товарища «пуститься в свет» - отправиться в Париж и Лондон, «где можно живо заработать оплеуху, назвав кого-нибудь честным человеком». «Как там подделывают подписи, передергивают карты, взламывают замки!» - восхищается он. Разоткровенничавшись, Шпигельберг сообщает Карлу, что вынашивает некий грандиозный план, осуществив который, он, Шпигельберг, «расправив крылья, полетит в бессмертия», на что Карл отвечает:

  • «Счастливого пути! Карабкайся по позорному столбу на вершину славы»

Сцена третья

В замке Мооров Франц, довольный результатами своих «трудов», приступает к осуществлению своего другого замысла - добиться расположения Амалии. Он пытается очернить брата в глазах девушки. Так, Франц сообщает невесте брата, что бриллиантовое кольцо, подаренное ею Карлу перед разлукой в знак верности, тот отдал «блуднице», заплатив таким образом за ее ласки. Амалия, хоть и потрясена его словами, но все-таки не может поверить в Карла. Тогда Франц всеми черными красками рисует ей портрет нынешнего Карла: больной нищий старик с хриплым голосом, дрожащий скелет с язвами, от которого разит «смертоносной дурнотой», как от разлагающейся падали. Он уверяет девушку, что брат, предчувствуя, что не вернётся в отчий дом, просил его позаботиться о своей невесте. Эти слова окончательно убеждают Амалию, что Франц лжет, ибо Карл «скорее написал бы ее имя на позорном столбе», чем говорил бы с ним о своей невесте. Она прогоняет Франца прочь.

Акт второй. Сцена первая.

Франц досадует

Что горе не убило старого Моора, как он надеялся, старики живучи, и вот теперь отец выздоравливает. В голове Франца складывается план, как «не убить его, но сжить со свету». Он зовет Германа, сына небогатого местного дворянина, и предлагает ему явиться переодетым к старому графу с сообщением о том, что его старший сын, Карл, принимал участие в сражении под Прагой и геройски погиб - Герман сам был тому свидетелем. В награду за услугу Франц обещает молодому человеку руку Амалии. Он надеется, что в этот раз сердце отца наверняка не выдержит ужасного известия. Герман соглашается выполнить поручение: он давно влюблен в Амалию, которую некогда отбил у него Карл.

Сцена вторая

Все происходит так,

как замыслил Франц. К старику Моору и Амалии является переодетый Герман. Он рассказывает, что Карл из-за крайней нужды отправился на войну (между. Австрией и Пруссией), вел себя там как подобает воину и погиб, «совершая чудеса». Перед смертью он просил Германа передать отцу шпагу и сказать, что отцовское проклятие погнало его навстречу смерти. Потом, дескать, умирающий Карл снял с груди портрет Амалии и попросил вручить его брату как знак того, что Франц должен позаботиться о девушке.

Старый граф безутешен в своем горе, во всем винит младшего сына, который своими наговорами «вырвал проклятье» из его сердца. Он вскакивает с кресла и хочет схватить Франца за горло, но тот с силой отбрасывает его и со словами: «Немощный скелет… Умирайте! Казнитесь!..» - уходит. Граф фон Моор терзается мыслью, что стал причиной смерти любимого сына. «Я убил своего сына»,- говорит он Амалии. Ему становится плохо, он зовет Франца, но тот «бежал от смертного одра».

Сцена третья

В богемских лесах разбойничает шайка Карла фон Моора

Среди них есть и «благородные разбойники» (таким прежде всего представлен сам атаман), и откровенные грабители и насильники. Сидя в кругу сотоварищей, Шпигельберг похваляется своими подвигами: рассказывает, как вместе с другими ограбил ночью женский монастырь, надругавшись над монахинями, как по его ложному доносу повесили человека, которого приняли за «разбойника Шпигельберга». Он обучает новоиспеченных разбойников, как вербовать в шайку: надо только найти в человеке какой-нибудь изъян и сделать так, чтобы он оказался невольно замешан в преступлении. Из разговора разбойника мы узнаем, что их предводитель «убивает не для грабежа», как они. Свою долю добычи он отдает сиротам или жертвует на учение талантливым, но бедным юношам; Карл карает помещиков, дерущих шкуру с крестьян, и продажных чиновников. Свершив свой суд, Карл теряет интерес к остальному: «Грабеж - ваше дело!»

Становится известно

Что один из разбойников, самый близкий Карлу человек, Роллер, пойман властями и приговорен к казни. Атаман клянется освободить его и выполняет свое обещание: когда Роллер находился уже у эшафота, Карл со своими молодцами поджигает город со всех сторон. Поднимается паника, и в суматохе Роллеру удается бежать. Однако Карл фон Моор узнает, что во время этой операции погибли ни в чем не повинные младенцы, беременные женщины, больные. Эти злодеяния тяжко гнетут его. «Уйду, забьюсь в какую-нибудь берлогу, где дневной свет не озарит моего позора»,- решает он. В это время приходит известие, что большой отряддрагун окружил лес. Власти посылают к разбойникам священника с поручением убедить их сдать в руки правосудия своего атамана в обмен на обещание помиловать всех остальных. Разбойники отказываются выдать Карла. Атаман решает выступить против правительственных войск.

Акт третий

Францдостиг своей цели

Он теперь единовластный владелец родового замка и всех его богатств. Однако он не чувствует себя вполне счастливым, так как Амалия отказывается стать его женой. «За волосы поволоку я тебя к венцу! - грозит он ей.- С мечом в руке исторгну у тебя брачный обет! Приступом возьму твое девственное ложе!» Тем временем Герман, поняв, что обманут, что Франц сам имеет виды на Амалию, решает раскрыть «фрейлен Амалии» правду. Он сообщает ей, что Карл Моор жив и ее дядя, старый граф,- тоже.

Сцена вторая

Карл со своими разбойниками попадает в окружение

Им удается вырваться, при этом противники понесли урон в триста человек, а со стороны разбойников погиблишь один человек, но этот человек - Роллер. Карл скорбит о гибели своего друга. В стане разбойников появляется некто Косинский. По его словам, он «потерпел крушение в бурных волнах житейского моря» и теперь просится в отряд славного атамана. Карл называет молодого человека «ветреным мальчиком», который опрометчиво принимает важные решения. Тогда Косинский рассказывает ему о себе. Он - богемский чешский дворянин, егб невесту, которую тоже зовут Амалией, князь обманным путем похитил и сделал своей любовницей, его самого лишили состояния, схватили, предали суду и выслали. Эта история всколыхнула в душе Карла воспоминания о родном доме и покинутой невесте, и он принимает решение вести своих разбойников во Фраконию. Косинский отправляется с ними.

Акт четвертый.

Сцены первая и вторая.

Сельская местность вблизи замка Мооров.

Карл поручает Косинско-му доложить в замке, что он, Карл,- граф фон Бранди едет из Меклен-бурга. Под этим именем он появляется в своем родовом замке, видит Амалию и узнает, что нынешний владелец замка - его брат Франц. В разговоре с Амалией он убеждается, что она верна «погибшему Карлу» и все еще любит его. В отчем доме никто не узнает Карла фон Моора, но у Франца закрадывается подозрение, что неожиданно появившийся в замке гость - никто иной, как его старший брат. Он укрепляется в своем подозрении после того, как старый слуга Даниэль сообщает ему, что видел, как гость смахнул слезу при виде портрета старого фон Моора. Франц предлагает Даниэлю сделать выбор: убить гостя либо томиться всю жизнь в подземелье.

Простившись с Амалией

и убедившись еще раз в том, что девушка безгранично любит своего Карла, но так и не осмелившись раскрыть себя, Моор возвращается к разбойникам. Между тем, пока Карл отсутствовал, Шпигельберг подговаривал одного из разбойников убить из-за угла атамана, который стесняет их свободу грабить. Шпигельберг не находит поддержки - он сам получает удар ножом и погибает…

Утром разбойники должны покинуть эти леса

А пока Карл в раздумье бродит по лесу. Он близок к самоубийству, но в последний момент решает испить чашу своих несчастий до дна. В это время Карл слышит чей-то голос и видит башню. Это Герман принес пищу заточенному там узнику. Заметив Карла, Герман бросается ему в ноги и раскрывает тайну: в башне томится старый граф фон Моор. Карл срывает замки и освобождает узника. Старик Моор, не узнав в освободившем его разбойнике сына, поведал ему свою историю: при вести о гибели старшего сына он потерял сознание, и его сочли мертвым. Очнулся он в гробу, одетый в саван. Он стал скрести крышку гроба. Обнаружив, что отец жив, младший сын тайно отвез его в лес и бросил в подземелье. Старик обнимал колени сына, просил о пощаде, но мольбы отца не тронули сердца сына. «В яму это чучело,- загремел он,- пожил, и хватит!» Граф был обречен на голодную смерть, но какой-то добрый человек (им был Герман) пожалел старика и стал приносить ему тайком еду.

Выслушав этот грустный рассказ

Карл Моор клянется отомстить за отца и приказывает своим разбойникам схватить брата и доставить его живым.

Акт пятый. Сцена первая.

Замок Мооров.

Старый слуга Даниэль прощается с домом, где провел жизнь,- он покидает замок, чтобы, по его словам, спасти душу. Со словами: «Измена! Измена! Духи поднимаются из могил!» вбегает Франц. Он в халате и почти обезумел от страха: ему мерещатся черти и духи, которые пришли за ним, чтобы предать Страшному суду за грехи. Старому Даниэлю кажется, что хозяин лишился рассудка. Франц велит позвать пастора. Приезжает пастор Мозер; он удивлен вызову, ведь Франц фон Моор никогда не верил в Бога. Франц отвечает, что и сейчас готов заявить, что Бога нет. « Если твоя уверенность так непреклонна, то зачем ты послал за мной? - резонно замечает Мозер.- Скажи, зачем ты призвал меня среди ночи?» Между пастором и Францем идет полемика о бессмертии души. Фра«ц напуган доводами Мозера и явно сдает свои позиции, хотя минутой раньше самоуверенно заявлял, что на бессмертие уповает лишь тот, кому не повезло в этой жизни. Он просит пастора назвать два самых тяжких греха, которые не простятся на Страшном суде.

Сцена вторая

В лагере разбойников Карл Моор

ожидает возвращения своих разбойников. Рядом с ним - старый граф, он все еще не узнает в предводителе шайки своего сына. Возвращаются разбойники - им не удалось взять младшего Моора, тот сам покончил со своей никчемной жизнью. Карл доволен, что ему не придется теперь стать братоубийцей. Вместе с разбойниками в отряде появляется Амалия. Она видит своего дядю живым и кидается в его объятия. Заметив атамана, Амалия узнает в разбойнике Моора своего любимого Карла и называет его своим женихом. Только тут у старого графа фон Моора открываются глаза на характер действующих лиц. Он узнает в главаре этой шайки бандитов и убийц своего старшего сына. Не выдержав потрясения, фон Моор умирает.

Разбойники зовут своего атамана в путь

Однако тот заявляет, что отныне перестает быть их атаманом. Он намерен отдать себя в руки властей. Недавно он разговаривал с одним бедняком, у которого одиннадцать детей, Карл решает идти к нему, чтобы этот бедняк доставил властям «знаменитого разбойника», за голову которого обещана тысяча луидоров - «бедному человеку они пригодятся».

  • Неспящих солнце! Грустная звезда! Как слезно луч мерцает твой всегда! Как темнота при нем еще темней! Как он похож на радость прежних дней! Так светит прошлое нам в жизненной ночи, Но уж не греют нас бессильные лучи; Звезда минувшего так в горе мне видна; Видна, но далека - светла, но холодна!

Основной мотив "Разбойников" Шиллера - вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта "К истории человеческого сердца". В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа "благородного разбойника" Рока Гипарта из "Дон-Кихота" Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.

Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия - Германия.

Перевод с немецкого Н. Ман

Примечания Н. Славятинского

Иллюстрации Б. Дехтерева

Фридрих Шиллер
РАЗБОЙНИКИ
Драма в пяти актах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Максимилиан, владетельный граф фон Моор.

Карл, Франц - его сыновья.

Амалия фон Эдельрейх.

Шпигельберг, Швейцер, Гримм, Рацман, Шуфтерле, Роллер, Косинский, Шварц - беспутные молодые люди, потом разбойники.

Герман, побочный сын дворянина.

Даниэль, слуга графа фон Моора.

Пастор Мозер.

Патер.

Шайка разбойников.

Второстепенные действующие лица.

Место действия - Германия; время - около двух лет.

АКТ ПЕРВЫЙ

Сцена первая

Франц, старик Моор.

Франц . Здоровы ли вы, отец? Вы так бледны.

Старик Моор . Здоров, мой сын. Ты что-то хотел мне сказать?

Франц . Почта пришла… Письмо из Лейпцига от нашего стряпчего…

Старик Моор (взволнованно). Вести о моем сыне Карле?

Франц . Гм, гм! Вы угадали! Но я опасаюсь… Право, не знаю… Ведь ваше здоровье… Точно ли вы себя хорошо чувствуете, отец?

Старик Моор . Как рыба в воде! Он пишет о моем сыне? Но что ты так забеспокоился обо мне? Второй раз спрашиваешь меня о здоровье.

Франц . Если вы больны, если чувствуете хоть легкое недомогание, увольте… Я дождусь более подходящей минуты. (Вполголоса.) Эта весть не для хилого старца.

Старик Моор . Боже! Боже! Что я услышу?

Франц . Дозвольте мне сперва отойти в сторонку и пролить слезу сострадания о моем заблудшем брате. Я бы должен был вечно молчать о нем - ведь он ваш сын; должен был бы навеки скрыть его позор - ведь он мой брат, Но повиноваться вам - мой первый, печальный долг, А потому не взыщите…

Старик Моор . О Карл, Карл! Если бы ты знал, как своим поведением ты терзаешь отцовское сердце! Одна-единственная добрая весть о тебе прибавила бы мне десять лет жизни, превратила бы меня в юношу… Но - ах! - каждая новая весть еще на шаг приближает меня к могиле!

Франц . О, коли так, несчастный старик, прощайте! Не то мы еще сегодня будем рвать волосы над вашим гробом.

Старик Моор (опускаясь в кресло). Не уходи! Мне осталось сделать лишь один шаг… А Карл… Вольному воля! Грехи отцов взыскуются в третьем и четвертом колене… Пусть добивает!

Франц (вынимает письмо из кармана). Вы знаете нашего стряпчего? О, я бы дал отсечь себе руку за право сказать: он лжец, низкий, черный лжец! Соберитесь же с силами! Простите, что я не даю вам самому прочесть письмо. Всего знать вы еще не должны.

Старик Моор . Всё, всё! Сын, ты избавишь меня от немощной старости.

Франц (читает). "Лейпциг, первого мая. Не будь я связан нерушимым словом сообщать тебе, любезный друг, все, что узнаю о похождениях твоего братца, мое скромное перо не стало бы так терзать тебя. Мне известно по множеству твоих писем, что подобные вести пронзают твое братское сердце. Я уже вижу, как ты льешь горючие слезы из-за этого гнусного, беспутного…"

Старик Моор закрывает лицо руками.

Видите, батюшка, а ведь я читаю еще самое невинное… "…льешь горючие слезы…" Ах, они текли, они лились солеными ручьями по моим щекам! "Я уже вижу, как твой старый, почтенный отец, смертельно бледный…" Боже! Вы и впрямь побледнели, хотя не знаете еще и малой доли!..

Франц . "…смертельно бледный, падает в кресло, кляня день, когда он впервые услышал лепет: "Отец". Всего разузнать мне не удалось, а потому сообщаю лишь то немногое, что мне стало известно. Твой брат, как видно, дошел до предела в своих бесчинствах; мне, во всяком случае, не придумать ничего, что уже не было бы совершено им, но, быть может, его ум окажется изобретательнее моего. Вчера ночью, сделав долгу на сорок тысяч дукатов…" Недурные карманные денежки, отец! "…а до того обесчестив дочь богатого банкира и смертельно ранив на дуэли ее вздыхателя, достойного молодого дворянина, Карл с семью другими товарищами, которых он вовлек в распутную жизнь, принял знаменательное решение - бежать от рук правосудия". Отец! Ради бога, отец! Что с вами?

Старик Моор . Довольно, перестань, сын мой!

Франц . Я пощажу вас. "Ему вдогонку послана беглая грамота… Оскорбленные вопиют об отомщении. Его голова оценена… Имя Мооров…" Нет! Мой злосчастный язык не станет отцеубийцей. (Разрывает письмо.) Не верьте письму, отец! Не верьте ни единому слову!

Старик Моор (горько плачет). Мое имя! Мое честное имя!

Франц (падает ему на грудь). Презренный, трижды презренный Карл! Разве я не предчувствовал этого еще в детстве, когда мы услаждали душу молитвами, а он, как преступник от темницы, отвращал свой взор от божьего храма, таскался за девками, гонял по лугам и горам с уличными мальчишками и всяким сбродом, выклянчивал у вас монеты и бросал их в шапку первого встречного нищего? Разве я не предчувствовал этого, видя, что он охотнее читает жизнеописания Юлия Цезаря , Александра Великого и прочих столь же нечестивых язычников, чем житие кающегося Товия ? Сотни раз я предсказывал вам, - ибо любовь к брату всегда уживалась во мне с сыновним долгом, - что этот мальчик ввергнет нас в позор и гибель. О, если бы он не носил имени Мооров! Если б в моем сердце было меньше любви к нему! Безбожная любовь, которую я не в силах вырвать из своего сердца! Она еще будет свидетельствовать против меня перед престолом всевышнего.

Старик Моор . О, мои надежды! Мои золотые грезы!..