Лучшие романы 18 19 века. Мировая литература. Комплексная подготовка к ВНО. «Война и мир» Лев Толстой

Бронте, сестры - Шарлотта (Bronte, Charlotte) (1816-1855), Бронте Эмили (Bronte, Emily) (1818-1848), Бронте Энн (Bronte Ann) (1820-1848) - английские романистки, основоположницы критического реализма в английской литературе 19 в.

24 августа 1847 Шарлотта Бронте выслала издателям Смиту и Элдеру рукопись Джейн Эйр, и 16 октября ее роман увидел свет. Сочинение, написанное с искренностью и страстью, покорило читателей и принесло автору шумный успех. Роман был восторженно оценен передовой печатью и подвергнут критике со стороны реакционеров.

Роман Джейн Эйр повествует о судьбе образованной девушки, сироты, которая должна сама пробивать себе дорогу в жизни. Закончив школу, она устраивается гувернанткой в дом высокомерного и грубого дворянина Рочестера. Их отношения - это противоборство воли, интеллекта, ценностей и представлений о жизни. Их разделяет происхождение, положение в обществе, образ мышления и поведения. Развитие отношений Джейн и Рочестера держит читателя в постоянном напряжении. Любовь преодолевает все превратности судьбы, но героиня ради чувства не поступается своими принципами.

Успех этого в немалой мере морализаторского романа заключался в его большой жизненной правде. Жажда независимости, стремление к справедливости, этическая стойкость, гордость человека неимущего, честным трудом зарабатывающего на кусок хлеба, нежелание склонить голову перед авторитетом, если он заключается только в преимуществах финансового положения и привилегиях происхождения, - вот мораль, утверждаемая романом и делающая его привлекательным и современному читателю.

Слух о том, что братьев не существует и что роман Джейн Эйр написан учительницей Шарлоттой Бронте, распространился быстро. Успех Джейн Эй рподвиг издателей к публикации романов сестер Бронте Грозовой перевал и Агнесс Грей. Грозовой перевал Эмили Бронте также ожидал успех, впрочем, не такой шумный, роман же Энн раскупался плохо, его достоинства были оценены позже.

На первый взгляд, Грозовой перевал Эмили Бронте - история мрачных роковых страстей личностей, схожих с героями романтических поэм Байрона. Повествование сконцентрировано вокруг одной темы - любви Кэтрин и Хитклифа. Главных героев необоримо тянет друг к другу, в основе их чувства - неприятие обывательского образа жизни. Именно благодаря совместному бунтарству каждый из них в глубине души сознает, что измена тому, что их связывает, явилась бы изменой высшим ценностям. Однако, предпочтя безродному Хитклифу более состоятельного господина, Кэтрин предает их чувство. Хитклиф, неожиданно разбогатев, в свою очередь упрекает ее в предательстве общих идеалов и любви. Перед лицом смерти Кэтрин раскаивается, однако Хитклифа желание отомстить за свою любовь преследует до самой его смерти.

Остин, Джейн (Austen, Jane) (1775-1817), также Остен, английская романистка, прославившаяся остроумным и проницательным изображением провинциального общества. Родилась 16 декабря 1775 в Стивентоне (графство Гэмпшир), в семье священника. В доме священника бытовали совсем не чопорные нравы, там устраивали любительские спектакли; с увлечением читали романы, когда чтение романов еще считалось занятием сомнительным; восторженно слушали юношеские комические сочинения Джейн. Не получив почти никакого формального образования, Джейн много читала и уже в четырнадцать лет могла сочинять забавные и назидательные пародии на различные признанные образцы литературы 18 в. - от сентиментальных романов до Истории Англии О.Голдсмита.

Юношеские сочинения Джейн Остин отличаются от первых опытов большинства других авторов тем, что часто забавны сами по себе, независимо от угадываемых в них черт ее позднейшего творчества. Например, Любовь и дружба (Love and Friendship), произведение, сочиненное в четырнадцатилетнем возрасте, представляет собой уморительную пародию на мелодраматические опусы 18 в. Среди юношеских писаний Джейн, сбереженных в ее семье и изданных в трех томах более чем через сто лет после ее смерти, имеются и другие довольно остроумные сочинения. К ним, не умаляя его литературных достоинств, можно отнести и Нортенгерское аббатство (Northanger Abbey, опубл. 1818), поскольку этот роман писался как пародия на очень популярный тогда "готический роман" и по стилю, материалу и времени написания близок к юношеским сочинениям Джейн Остин. В Нортенгерском аббатстве речь идет о наивной барышне, свихнувшейся на чтении "готических романов" и вообразившей, будто в действительной жизни, если разобраться, тоже царит зловещая мистика.

Чувство и чувствительность (Sense and Sensibility, 1811) начинается как пародия на мелодраматические сочинения минувшего века, которые писательница уже подвергла раньше осмеянию в Любви и дружбе, но затем развивается в совсем неожиданном направлении. Мысль романа, лежащая на поверхности, состоит в том, что чувствительность - восторженность, открытость, отзывчивость - опасна, если ее не умеряют осмотрительность и благоразумие, - предостережение, вполне уместное в устах писательницы, выросшей в доме священника. Поэтому Марианна, воплощение чувствительности, страстно влюбляется в обаятельного господина, который на поверку оказывается негодяем; между тем ее рассудительная сестра Элинор избирает объектом своей привязанности вполне надежного молодого человека, за что получает в финале вознаграждение в виде законного брака.

Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice, 1813) - один из самых известных английских романов. Это бесспорный шедевр Джейн Остин. Здесь она впервые полностью контролирует свои пристрастия и возможности; морализаторские соображения не вторгаются в анализ и характеристику персонажей; сюжет дает простор ее чувству комического и авторским симпатиям.Гордость и предубеждение - роман об охоте на женихов, и тема эта освещена автором со всех сторон и исследована во всех исходах - комических, обыденных, эмоциональных, практических, бесперспективных, романтических, здравомысленных и даже (в случае мистера Беннета) трагических.

Эмма (Emma, 1815) считается вершиной творчества Джейн Остин, ярчайшим образцом ее комического письма. Тема романа - самообман. Читателю дается возможность проследить за переменами, которые происходят с очаровательной Эммой, превращающейся из высокомерной самовлюбленной юной командирши в смирную, раскаявшуюся барышню, уже готовую выйти замуж за человека, который способен защитить ее от ее собственных ошибок.

Джордж Элиот. Сходные идеи высказывала английская писательница Мэри Анн Эванс, взявшая себе мужской псевдоним Джордж Элиот (1819-- 1880). Уже ее первая книга-- "Сцены из клерикальной жизни" (1859), роман, включавший несколько самостоятельных зарисовок очеркового характера, по эстетике и поэтике сближается с "искренним реализмом". Герои книг Джордж Элиот -- простые люди, живущие обыденной жизнью, но в острые моменты способные проявить широту души.

В романе "Адам Бид" (1859) деревенский плотник Адам Бид, защищая честь работницы с фермы Хетти Сорел, вступает в драку с ее соблазнителем -- помещиком Артуром Донниторном. В лучшем произведении Джордж Элиот "Мельница на Флоссе" (1860) показаны судьбы брата и сестры из семьи владельцев мельницы на реке Флосс. Предваряя тезис натуралистов о решающем влиянии наследственности, писательница подчеркивает, что непрактичность и страстность Мэгги Талливер унаследованы ею по линии отца, в то время как жесткость, расчетливость ее брата Тома определяются линией матери. Том изгоняет Мэгги из дома за то, что она скомпрометировала себя, прогулявшись с молодым человеком. Но Мэгги проявляет подлинно благородные качества, забыв об обиде и спасая брата во время наводнения, при этом она сама погибает.

Еще более усиливаются натуралистические акценты на зависимости характера от наследственности в позднем романе Джордж Элиот

"Миддлмарч" (1871 -- 1872), где дается обширная и тщательно выписанная панорама обыденной жизни английского провинциального городка Миддлмарч.

Творчество Джордж Элиот демонстрирует близость реализма второй половины XIX в. (реализма "новой волны", подобного "искреннему реализму") нарождающемуся натурализму.

Теория "искусства для искусства". В середине века складывается особая литературно-эстетическая форма неприятия действительности с ее несправедливостью, пошлостью, торжеством обывательских вкусов и властью денег. Она воплотилась в лозунге "искусство для искусства". Искусство, с этой точки зрения, самоценно и самоцельно. Оно создает особый мир, не имеющий ничего общего с грубой реальностью. В нем важны лишь законы красоты. Оно говорит не о сиюминутном, а о вечном, об идеале. Эта эстетика, соединяя традиции романтизма и классицизма, но без их стремления преобразовать действительность, противостоит эстетике "искреннего реализма".

Элизабет Гаскелл (Elizabeth Gaskell) родилась 29 сентября 1810 в Челси (Лондон). Ее отец, Уильям Стивенсон, был священником унитарианской церкви в Фэйлзуорте. Когда ей исполнился год, она потеряла мать. Воспитывалась у тётки. С 1823 года училась в интернате для девочек. Жизнь её складывалась спокойно. В 1831 году, приехав погостить в Манчестер, познакомилась с Уильямом Гаскеллом, а в 1832 году она вышла за него замуж и переселилась в Манчестер и прожила там всю свою оставшуюся жизнь. Она родила четырех дочерей и сына.

Однако через некоторое время семью постигла тяжёлая утрата - трагическая потеря единственного сына, умершего младенцем от скарлатины. Страх перед этой болезнью был отображён в ее произведениях, к примеру, в неоконченном романе "Жёны и дочери". Пытаясь пережить боль, Элизабет Гаскелл взялась за перо. Убедил её отвлечься от скорби таким образом муж.

Первым крупным произведением Элизабет стал социальный роман "Мери Бартон. Повесть из манчестерской жизни" (1848), в котором показано, как голод и нищета подводят рабочих к мысли о восстании. Впервые в английском романе Гаскелл обратилась к теме борьбы чартистов.

Гаскелл вошла в историю британской литературы как крупный биограф, создав "Жизнь Шарлотты Бронте". Кроме того, славу Гаскелл принесли её описания быта и нравов провинциальных городков и их жителей.

Романы Элизабет Гаскелл поднимали серьёзные проблемы, например, в "Руфи" - эту книгу кое-где сжигали за ее откровенность - она затрагивает судьбы незамужних матерей, в романе "Север и Юг" - промышленную революцию и судьбы людей, которых затронули изменения. В романе "Крэнфорд" (1853) изображена жизнь обывателей провинциального городка. Известны во всем мире романы Гаскелл "Кузина Филлис", "Поклонники Сильвии", отличающиеся психологической точностью образов. Карл Маркс отнёс Гаскелл, наряду с Чарльзом Диккенсом и Шарлоттой Бронте, к "блестящей плеяде английских романисто

Роман "Север и юг" (North and South) - замечательное произведение знаменитой английской писательницы 19 века Элизабет Гаскелл. В центре событий разворачивается история противостояния и любви двух сильных характеров Маргарет Хейл и Джона Торнтона. Маргарет вместе со своей семьей переезжает из теплого южного городка Хелстона в богом забытый северный Милтон, где царствует нищета, а положение в обществе определяют богатство и деньги. Среди прочих "минусов" этого места главным является владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон. И когда уже кажется, что пропасть между истинной леди с Юга и промышленником с Севера, невозможно преодолеть, в их судьбу вмешиваются чувства. Это книга о сильных и принципиальных личностях, познавших трудности в жизни, вынесших все, что предначертала им судьба и, в конце концов, обретших настоящее счастье друг с другом.

На начало XVIII века пришлось становление массового книгопечатания, книжного рынка и возникновение самого феномена бестселлера — книги, выходящей большими тиражами и благодаря своему коммерческому успеху встающей (хотя бы на время) в один ряд с классическими текстами старых времен. Такие книги, перепечатывавшиеся в оригинале и быстро изготовленных переводах, приобретали общеевропейскую славу и формировали публику как инстанцию, способную обсуждать и критиковать политические, общественные и нравственные установления Старого порядка. Состав бестселлеров XVIII века отражал круг интересов этой публики: любовные, приключенческие и политические романы и их сатирические перепевы, политические и философские трактаты, популярные драмы и зарождающаяся журналистика.


Франсуа Фенелон. «Приключения Телемака » (1699)

Иллюстрированное издание «Приключений Телемака». 1717 год

Аллегорический роман о древней и современной политике, написанный благочестивым наставником французского наследника, запрещенный во Франции к печати и получивший благодаря этому скандальную известность во всей Европе. Богиня мудрости Минерва под видом наставника Ментора сопровождает Телемака, сына Одиссея, в поисках отца и на разных примерах объясняет ему обязанности и опасности королевского правления. За греческими именами читатели могли угадывать критику современных обстоятельств. В русском переводе роман был издан по личному приказу императрицы Елизаветы, после того как переводчик (Андрей Хрущев) был казнен при Анне Иоанновне по ложному обвинению.

«Чрез меру сильная власть всегда бывает пред великим падением, подобна луку крепко натянуту, который вскоре переломится, ежели не будет ослаблен, но кто смеет ослабити? Идоменей весь сею лестною властию упоен был, лишился бы престола своего, но исцелился. Боги послали нас избавити его от ослепленной и чрезмерной власти, которая человекам неприлична, и еще чудотворением очи его отворилися».


Журнал «Зритель» (1711-1712)


Журнал «Зритель». Обложка выпуска 1788 года Wikimedia Commons

Одна из вех европейской журналистики — английский журнал Джозефа Аддисона и Ричарда Стиля, десятилетиями читавшийся, переводившийся и переиздававшийся в Англии и других странах Европы. Если в романах рассуждения о современной политике и культуре были одним из элементов вымышленного сюжета, то в новом формате журнала с короткими выпусками читатель получал доступ к размышлениям на серьезные темы, необременительно кратким и написанным легким слогом светского разговора. Одним из первых журнал предлагал своим разрозненным читателям роль общества, уполномоченного судить о политике и обо всем остальном.

«Так я живу в мире, скорее как наблюдатель человечества, чем как его член; я сделался философским политиком, солдатом, купцом и ремесленником, никогда не мешаясь ни в одно практическое дело. Я очень хорошо знаком с теорией мужа или отца и могу различить заблуждения в хозяйстве, делах и развлечениях других лучше, чем они сами, — как наблюдатели видят слабые места в игре, ускользающие от игроков. Я никогда не брал сторону ни одной партии со страстью и намерен сохранять точный нейтралитет между вигами и тори, если только боевые действия с одной из сторон не заставят меня выбирать между ними. Короче, я всегда действовал в своей жизни как созерцатель и намерен выдержать эту роль в настоящем издании».


Даниэль Дефо. «Робинзон Крузо » (1719)


Первое издание «Робинзона Крузо». 1719 год Wikimedia Commons

Хрестоматийный роман представляет собой утопию капиталистической экспансии, освоения неевропейского мира европейцем-хозяином, строителем и дельцом. Выброшенный на необитаемый остров рабовладелец и работорговец отстраивает хозяйство — прообраз цивилизации из остатков корабельной утвари и местных материалов, а вслед за тем и естественное для него господство над «туземцами», обоснованное в колониальной риторике романа долгом благодарности. Популярность романа была связана не только с увлекательным сюжетом, но и с насущностью его тем, отзывавшихся главными вопросами общественного существования образованных классов в XVIII веке.

«Покидают отчизну в погоне за приключениями, сказал он, или те, кому нечего терять, или честолюбцы, жаждущие создать себе высшее положение; пускаясь в предприятия, выходящие из рамок обыденной жизни, они стремятся поправить дела и покрыть славой свое имя; но подобные вещи или мне не по силам, или унизительны для меня; мое место — середина, то есть то, что можно назвать высшею ступенью скромного существования, которое, как он убедился на многолетнем опыте, является для нас лучшим в мире, наиболее подходящим для человеческого счастья, избавленным как от нужды и лишений, физического труда и страданий, выпадающих на долю низших классов, так и от роскоши, честолюбия, чванства и зависти высших классов».


Джонатан Свифт. «Путешествия Гулливера » (1726)


Первое издание «Путешествий Гулливера». 1726 год Wikimedia Commons

Еще один роман о заморских путешествиях — опровержение капиталистического оптимизма Дефо. Английского путешественника выбрасывает раз за разом не на пустынные острова, а в диковинные цивилизации: придворную монархию лилипутов, простое общество великанов, на летающий остров ученых чиновников и, наконец, в нравственную утопию говорящих коней. Своеобычные в своих достоинствах и недостатках, эти миры не позволяют сделать вывода о благотворности прогресса и колонизации, но ставят под сомнение достоинства европейского политико-экономического строя, цивилизации и даже человеческой природы как таковой. Образец путешествия, в котором путешественник (и его читатель) должен прежде всего вопрошать себя и свой собственный мир, точнее — европейский строй XVIII века с его контрастом между архаическим общественным устройством и духом интеллектуальной и нравственной критики.

«Мой краткий исторический очерк нашей страны за последнее столетие поверг короля в крайнее изумление. Он объявил, что, по его мнению, эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия».


Аббат Прево. «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731)

«История кавалера де Грие и Манон Леско». Издание 1756 года Bibliothèque nationale de France

Любовный роман — от «Принцессы Клевской» Мадам де Лафайет до «Опасных связей» Шодерло де Лакло — был едва ли не главным жанром, формировавшим культурный автопортрет предреволюционной Франции и востребованным ее читательской публикой. В романе Прево изображаются похождения двух молодых людей веселой эпохи Регентства, сделавших любовную страсть (а не устойчивые амплуа традиционного общества) стержнем своего существования. Читательская симпатия к аморальным героям заставляет поставить под вопрос саму идею нравственности как набора запретов.

«Размышляя о нравственных правилах, нельзя не дивиться, видя, как люди в одно и то же время и уважают их, и пренебрегают ими; задаешься вопросом, в чем причина того странного свойства человеческого сердца, что, увлекаясь идеями добра и совершенства, оно на деле удаляется от них».


Александр Поуп. «Опыт о человеке» (1734)

«Опыт о человеке». 1734 год pinterest.com

Философская поэма, рискованный опыт сочетания поэтической выразительности с абстрактно-философской темой, оправданием Бога и мирового порядка. Сочетая отзвуки различных изводов философского оптимизма (Шефтсбери, Лейбниц), Поуп вписывает их в поэтическую форму, с тем чтобы обнаружить в философских истинах непосредственную апелляцию к читателю, его личному нравственному и эмоциональному опыту. «Опыт о человеке» остается поэтому поэзией, улавливающей и задающей эмоциональный тон эпохи, мимолетные, но живо ощущаемые оттенки вечного вопроса, как быть человеком. Поэма была популярна в Англии и континентальной Европе, ее русский перевод был выполнен и напечатан по инициативе Ломоносова.

О счастье, наших цель желаний и конец!
Покой, довольство ли, приятность ли сердец,
Какое бы тебе название ни было,
Для одного тебя житье нам наше мило,
Для одного мечи, тиранства, му́ки, глад
И смерти самыя нимало не страшат.
Не знаем твоего ни имени, ни свойства,
Что ты за вещь, что в нас рождаешь беспокойства.
Всегда ты близко нас, далеко завсегда,
Где нет, тут все тебя мы ищем без плода.


Жан-Жак Руссо. «Юлия, или Новая Элоиза » (1761)

«Юлия, или Новая Элоиза». 1761 год Wikimedia Commons

Eдва ли не самая популярная книга XVIII века, роман в письмах из швейцарской жизни, рассказывающий о любви нанятого учителя Сен-Пре и его высокородной ученицы Юлии д’Этанж. Брак их по общественным условиям невозможен, так что переписка героев становится лабораторией новой интимности, существующей вне, точнее в тени, традиционной семьи и вдали от привычного великосветского адюльтера. Это был не только литературный эксперимент: роман оказался столь точен, что читатели требовали от Руссо настоящих имен его героев.

«Целомудренная девица романов не читает, я же предварил сей роман достаточно ясным заглавием, дабы всякий, открывая книгу, знал, что перед ним такое. И если вопреки заглавию девушка осмелится прочесть хотя бы страницу — значит, она создание погибшее; пусть только не приписывает свою гибель этой книге: зло свершилось раньше. Но раз она начала чтение, пусть уж прочтет до конца: терять ей нечего».


Иоганн Вольфганг фон Гете. «Гец фон Берлихинген» (1773)

«Гец фон Берлихинген». 1773 год www.friedel-schardt.de

Один из первых опытов драматической разработки национальной исторической памяти по шекспировскому образцу. Пьеса разрушала устоявшиеся правила классицистической драмы и выводила на сцену бунт рыцаря старого покроя против законов нового, постфеодального порядка. Пьеса Гете приобрела моментальный успех: зарождавшийся интерес к национальной истории сочетался в ней с вполне современными проблемами — как и в других жанрах и произведениях этого времени, монархическая государственность и обеспеченный ею гражданский мир служит точкой отсчета для осмысления дилемм личной воли, одновременно притягательной и разрушительной.

«Мне сдаться? На гнев и милость? Ты с кем говоришь? Что я — разбойник? Скажи твоему начальнику, что к его императорскому величеству я, как всегда, чувствую должное уважение. А он, скажи ему, он может лизать меня в жопу».


Иоганн Вольфганг фон Гете. «Страдания юного Вертера » (1774)


«Страдания юного Вертера». 1774 год Wikimedia Сommons

Снова эпистолярный роман, отклик на Руссо и исповедь героя, который, подобно Сен-Пре во второй части «Новой Элоизы», ищет себе места рядом с возлюбленной и ее мужем. Не умея смириться с отказом женщины и общественной неполноценностью плебея, герой кончает с собой. Литературное изобретение, или открытие, современного человека, неспособного найти себя в своей общественной роли и мировом порядке и строящего свою личность вокруг саморазрушительного средоточия уязвленной чувствительности. Роман сразу же приобрел огромную популярность, создал моду на меланхолию и положил начало литературным успехам жизнерадостного и благополучного Гете.

«„Что ты сделал, несчастный!“ — крикнул Вертер, бросаясь к арестованному. Тот посмотрел на него задумчиво, помолчал и наконец отчеканил невозмутимым тоном: „Не бывать ей ни с кем и с ней никому не бывать!“ Его ввели в харчевню, а Вертер поспешил прочь. Это страшное, жестокое впечатление произвело в нем полный переворот, на миг стряхнуло с него грусть, уныние, тупую покорность. Жалость властно захватила его, он решил во что бы то ни стало спасти того человека. Он так понимал всю глубину его страдания, так искренне оправдывал его даже в убийстве, так входил в его положение, что твердо рассчитывал внушить свои чувства и другим».


Вольтер. «Кандид, или Оптимизм » (1759)

Вольтер. Рукопись «Кандида» Bibliothèque nationale de France

Шарж на приключенческий роман, иронический обзор пестрого и исполненного конфликтами политического мира XVIII века — раздробленная Германия, религиозная Испания, известный большинству читателей Вольтера только из литературы путешествий Новый Свет. «Кандид» мгновенно приобрел известность благодаря своей иронии, хорошему тону умного человека, а подтрунивающего над любой ортодоксией, твердой верой в политический и метафизический порядок. Знаменитый проповедник этой веры, философ Панглосс, пародирует философию Лейбница и Поупа и произносит в финале формулу необходимого, но веселого смирения.

«Все события неразрывно связаны в лучшем из возможных миров. Если бы вы не были изгнаны из прекрасного замка здоровым пинком в зад за любовь к Кунигунде, если бы не были взяты инквизицией, если бы не обошли пешком всю Америку, если бы не проткнули шпагой барона, если бы не потеряли всех ваших баранов из славной страны Эльдорадо — не есть бы вам сейчас ни лимонной корки в сахаре, ни фисташек».


Шарль Луи Монтескьё. «О духе законов » (1748)

«О духе законов». 1748 год Wikimedia Commons

Еще один атлас политического мира, на этот раз исполненный в теоретическом ключе. Аналитически взвешенный разбор разных форм политического устройства и соответствующих им общественных пружин — честь в монархиях, страх в деспотиях, почти недостижимая «политическая добродетель» (патриотическая сознательность) в республиках. На этом атласе искала себя Россия: Монтескьё анализировал петровские реформы, и его формулировки заимствовала Екатерина II для своего «Наказа» Уложенной комиссии. Одновременно одобряя и осуждая петровские реформы, Монтескьё задал систему координат («Восток — Европа», «просвещенная монархия — деспотия»), в которых долго еще будет осмысляться русская государственность.

«Закон, обязывавший московитов брить бороду и укорачивать платье, и насилие Петра I, приказывавшего обрезать до колен длинные одежды каждого, кто входил в город, были порождением тирании. Есть средства бороться с преступлениями: это наказания; есть средства для изменения обычаев: это примеры. Легкость и быстрота, с которыми этот народ приобщился к цивилизации, неопровержимо доказали, что его государь был о нем слишком дурного мнения и что его пароды вовсе не были скотами, как он отзывался о них. Насильственные средства, которые он употреблял, были бесполезны: он мог бы достигнуть своей цели и кротостью».


Жан-Жак Руссо. «Об общественном договоре» (1762)

«Об общественном договоре». 1762 год Wikimedia Commons

Политический трактат, оказавшийся провозвестником Великой французской революции и современных теорий демократического государства. Вступая в спор с почти повсеместно принятым в Европе монархическим порядком и его обоснованиями, Руссо не просто признает народ источником власти (это было общепризнанной аксиомой), но вверяет ему постоянно действующий теоретический суверенитет, не исчезающий в однократном акте установления правительств. Абстракция «общей воли», а не исторические институты власти становится точкой отсчета политической мысли и требует среди прочего признания права народа на бунт. Книга Руссо была сразу по выходе запрещена и стала библией политического вольномыслия.

«Меня могут спросить: разве я государь или законодатель, что пишу о политике. Будь я государь или законодатель, я не стал бы терять время на разговоры о том, что нужно делать, — я либо делал бы это, либо молчал. Поскольку я рожден гражданином свободного Государства и членом суверена, то, как бы мало ни значил мой голос в общественных делах, права подавать его при обсуждении этих дел достаточно, чтобы обязать меня уяснить себе их сущность, и я счастлив, что всякий раз, рассуждая о формах Правления, нахожу в моих разысканиях все новые причины любить образ Правления моей страны».


Фридрих Шиллер. «Разбойники » (1781)

«Разбойники». 1781 год Wikimedia Commons

Драма плаща и шпаги, один из самых известных (наряду с «Вертером» и «Гецем» Гете) текстов немецкой школы «бури и натиска» — недолговечной и скандальной литературной манеры, искавшей в преувеличенных вымыслах язык для общественных фрустраций образованной молодежи в обществе, управляемом геронтократическими иерархиями. Если ревнивый герой Гете готов оправдать совершенное другим убийство из ревности, добродетельный герой Шиллера Карл Моор сам становится разбойником после того, как брат лишает его отца, наследства и невесты. Исполненная гиперболических речей и невероятных поступков пьеса пользовалась огромной популярностью у зрителей, не стремившихся к карьере на большой дороге, но живо ощущавших разрушительность собственных желаний для традиционного порядка.

«Души тех, кого я придушил во время любовных ласк, кого я поразил во время мирного сна, души тех... Ха-ха-ха! Слышите этот взрыв пороховой башни над постелями рожениц? Видите, как пламя лижет колыбели младенцев? Вот он, твой венчальный факел! Вот она, твоя свадебная музыка! О, Господь ничего не забывает, он умеет все связать воедино. А потому прочь от меня, блаженство любви! А потому любовь для меня пытка! Вот оно, возмездие!»


Пьер Бомарше. «Безумный день, или Женитьба Фигаро » (1784)

«Безумный день, или Женитьба Фигаро». 1785 год Bibliothèque nationale de France

Пользовавшаяся огромной популярностью комедия, в которой Дантон и Наполеон видели предвестие Великой французской революции. Изображает конфликт между высокородным дворянином, воплощающим нравственное разложение старой аристократии, и его слугой, завоевывающим по ходу пьесы право не уступать своему хозяину. Построенный на комических приемах переодевания и подслушивания сюжет о борьбе за благосклонность женщины выводит на сцену и ставит под вопрос основополагающие представления Старого порядка о любви как основании традиционной власти (высших сословий над низшими, мужа над женой): то, что дворянин считает любовью, зрителю видится недостойным принуждением.

В жизни есть закон могучий:
Кто пастух — кто господин!
Но рожденье — это случай,
Все решает ум один.
Повелитель сверхмогучий
Обращается во прах,
А Вольтер живет в веках. 

На пороге тридцатилетия красавица Дона Сент-Коламб отчетливо осознает пустоту и никчемность великосветской жизни и, подчиняясь порыву, уезжает из Лондона в уединенный замок Наврон на побережье Корнуолла. Там она встречает неуловимого предводителя пиратов, которого все зовут просто Французом, а вместе с ним - и свою любовь, и свое, пусть недолгое, счастье.

Роман К. Маккалоу "Поющие в терновнике" прочно и навсегда завоевал сердца миллионов читателей во всем мире. В новом романе Джуди Кэролайн мы вновь встречаемся с нашими любимыми героями. Ральф де Брикассар, сын состоятельных родителей, из потомственной семьи служителей церкви, должен стать священником.

1913 год. Англия. Эпоха короля Эдуарда. Высшее аристократическое общество, в котором живут по неписаным, но незыблемым законам.
Три молодые женщины, вынужденные после смерти отца переехать в огромное поместье дяди неподалеку от Лондона, не желают подчиняться традициям. Ровена Бакстон считает, что в человеке главное не богатство и не положение в обществе, ее младшая сестра Виктория мечтает поступить в университет и стать ученым, как ее отец.

Судьба не была благосклонна к Селии. Джон Брэндон, тот, кого она так страстно любила, исчез из ее жизни внезапно и бесповоротно. Прежде богатые родители расплачивались за ошибки сына, который довел семью до разорения. Селию выдали замуж за Томаса Саттона, грубого и жестокого человека. Несчастная женщина благодарила Бога, когда ее супруг скончался.

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница - вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни.

Хуана Кастильская, единственный выживший ребенок королей-католиков, получила богатейшее наследство, которое, как принято считать, оказалось для нее непосильным бременем. Веками ее судьба оставалась загадкой для пытливых умов. Кто же она на самом деле, просто слабохарактерная и обезумевшая от горьких потерь женщина или мудрый и смелый политик, опередивший свое время? Была ли справедлива история к властительнице, поклявшейся спасти корону и поднять Испанию из руин, чего бы ей это ни стоило?

Очаровательная энергичная леди Персефона Сиборн влюбилась в нелюдимого и высокомерного графа Александра Фортина, не догадываясь о том, что он тоже ее любит. Они могли бы и не узнать о том, что их страсть взаимна, но судьбе было угодно устроить так, чтобы их интересы тесно переплелись. Персефона назначает Алексу свидание, нет-нет, исключительно деловое, - они должны обсудить свои действия по спасению близких им людей.

Таинственно погибает любимый дядюшка очаровательной писательницы Беатрис Пул, а сама она неожиданно оказывается втянутой в полные опасностей поиски загадочного сокровища - колец Афродиты. И тут в жизнь Беатрис врывается страстная любовь - к эксцентричному аристократу Лео Дрейку. Но и чувства, и даже жизнь влюбленных оказываются под угрозой, ибо во тьме затаился некто, готовый нанести Беатрис и Лео удар...

Светский лев Финн Латтимор когда-то вскружил голову юной Марше Шервуд, обесчестил - и уехал, обвинив в разрыве старшего брата, графа Дункана.
Отныне в свете ей нет места, на замужество нечего и рассчитывать, и остается лишь один путь - стать учительницей в частной школе для девочек.
Однако через несколько лет Марша возвращается из добровольного изгнания в Лондон. Там она неожиданно встречает Дункана Латтимора - главного виновника ее невзгод.

Несколько лет назад мать юной Селесты сбежала с маркизом Героном, и тень материнского греха, казалось, навеки омрачила жизнь невинной девушки. Прежние подруги отвернулись от нее, ее не принимают в обществе. Брат, унаследовавший отцовское имение, проиграл его в карты, и в довершение всех бед Селеста лишилась крова.

Роман является наиболее подвижным, открытым для непрестанного изменения жанром. Его расцвет в эпоху реализма обнаруживает эту исконную природу, поскольку реалистическое изображение базируется на материале самой развивающейся действительности.

Динамичность романной структуры проявляется многообразно, так как жанровые формы романа отражают движущееся время, решая в каждый исторический момент определенные идейно-художественные задачи, воплощая авторское миропонимание, меняясь каждый раз в зависимости от конкретного замысла произведения.

В процессе поступательного развития на каждом этапе роман реализует определенные потенции жанра. Поэтому каждая исторически обусловленная форма романа не только закономерна и неповторима, но и не может быть отменена последующими, даже самыми выдающимися достижениями жанра. Известно, что само развитие романа нельзя рассматривать как историю простого, прямолинейного совершенствования и прогресса. Процесс развития искусства неравномерен. Он сопровождается не только достижениями, но и утратами, а жанровые формы, однажды признанные устаревшими, в другие эпохи могут активизироваться и в преображенном виде служить новым художественным целям.

Русский реалистический роман, классическая форма которого сложилась в «Евгении Онегине», возник в ту переломную историческую эпоху, когда обстоятельства русской и общеевропейской жизни привели писателей к отказу от просветительского умозрительного подхода к действительности. Объектом внимания в нравоописательном романе XVIII в. был индивид, частное лицо, преследующее свои личные жизненные цели, д ействия которого не подчинялись объективным закономерностям, а совершались под влиянием случайности. Такое понимание личности определило механическую связь элементов сюжетного движения – нанизывание на условную нить похождений главного героя авантюрных или сатирико-нравоописательных эпизодов и закрытый финал романа, в большинстве случаев благополучный по своему содержанию.

Предпосылки нового изображения героя были заложены в романтизме, в его понимании личности как человека-универсума, гражданина вселенной, противопоставленного обезличенному реальному человеку буржуазного или крепостнического общества.

Это открытие романтиков, поставленное на почву социально-исторического понимания человеческой природы, привело в реалистическом романе к созданию образа героя времени, сущность которого составляет конфликт с действительностью (стихийный или сознательный), с наличными формами общественного бытия, воодушевленность внеличными целями и интересами. Новая трактовка соотношения личности и общества способствовала взаимообогащению интимной и общественной сфер жизни героя.

Совершившийся переворот коренным образом меняет структуру романа в литературе реализма; возникает целостное повествование, в котором природа, общество, быт, события и эпизоды жизни героев, их общественные и личные связи, интимная сфера жизни перестают быть разрозненными элементами сюжета и становятся динамически взаимосвязанными звеньями причинно обусловленного движения сюжета . Появляется открытый финал романа , демонстрирующий зависимость разрешения личного конфликта от судеб общественного развития. Все эти качества впервые во всей полноте были проявлены в «Евгении Онегине». Историзм, предстающий в этом романе как закономерная смена эпох в умственном развитии общества, диалектическая взаимосвязь характера и обстоятельств, значение героини, воплощающей духовные тенденции, не реализованные в герое, центральная роль автора – организатора повествования и носителя положительных ценностей в более полном содержании, чем это представлено в героях – все эти черты были унаследованы и развиты в романе середины XIX века.

В «Герое нашего времени» складывается новая структура романа. Предметом изображения становится, прежде всего, потенциальное содержание духовного мира личности. В облике Печорина оказываются синтезированными те качества, которые в пушкинском романе распределялись между автором и его героями. Происходит укрупнение характера героя, этим пролагается путь к созданию социальных типов романа 50-х годов.

В романе Лермонтова вырабатываются приемы многостороннего психологического изображения характера (самоанализ, объективное обнаружение скрытых духовных свойств через непосредственную реакцию на окружающее) и многозначной оценки героя.

Эстетика натуральной школы вносит более сложное понимание принципа детерминизма. Действительность становится самостоятельным предметом изображения и рисуется более дифференцированно. В изображении характера подчеркивается всеподчиняющее влияние социальных обстоятельств, давление века.

В романе Герцена устанавливается система причинной взаимосвязи явлений, вскрывающая конкретное проявление закона объективной необходимости в судьбе личности.

В процессе эволюции «натуральной школы» усиливается внимание писателей к положительным природным задаткам человека, появляется противопоставление природного и социального в человеке и сосредоточение на психологическом анализе. Возникновение автономии духовного начала является залогом новой перестройки в романной структуре, которая в 50-е годы сказалась в том, что объектом изображения стало сознательное противопоставление героя среде, действительности, а в пореформенном романе – в изображении духовной жизни героя как самодвижущегося потока.

Но иным открывается тайна... (А.Ахматова) Кто говорит, что мы умрем? – Оставьте этиСуждения в самих себе – В них кривда вьется:Мы множество веков живем На белом светеИ множество веков еще Нам жить придется.Мы не пришли из пустоты, И через годыНе суждено нам в пустоту Уйти однажды.Мы все – не только часть Земли, Мы – часть Природы,Мы часть Вселенной, мира часть – Конкретно каждый!Мы миллиарды лет назад Уже дышали,Не знаю – чем, не знаю – как, Но было дело.Вселенная возникла, ей Мы не мешали,Мы занимались, кто, чем мог В других пределах.И миллиарды лет пройдут – В короне СолнцаУсталая Земля сгорит В своем величье,Мы не сгорим! В другую жизнь Мы вновь вернемся,В самих себя вернемся мы В другом обличье!Я говорю вам: человек Не исчезаем!Я говорю вам: человек В бессмертье вложен!Вот только доказательств мы Еще не знаем,И подтвердить бессмертье мы Пока не можем.Но через сколько-нибудь лет Забвенья гириМы сбросим с памяти своей И вспомним смело:Зачем мы оказались здесь – В подлунном мире? Зачем бессмертье нам дано И что с ним делать? Все, что мы сделаем через час, Через неделю и даже год,Все это недалеко от нас В собственном мире живет.Книги, которые я издам Через какое-то время летУже разлетаются по городам В мире, которого нет.Миры-неведимки опутали нас Бесчисленным множеством этажей,В одном – собираемся мы на Марс, В другом – полетели уже.Награды, хвала и еще чины Нас дожидаются, строясь в ряд,А с ними – наши пощечины В соседних мирах горят.Мы думаем: жизнь через сотни лет Это бог его знает: где?А это рядом – невидимый свет Тех лет рассыпан везде.Попробуйте пальцем проткнуть Луну! Не выйдет – рука коротка,Еще сложней потрогать страну, Заброшенную в века.Но так уж устроено: каждый миг Из улиц, офисов и квартирПереезжаем всем миром мы В реальный соседний мир.Блуждая по космосу вместе с Землей С идеями свежими и старьем,Мы новое время – за слоем слой – В аренду у мира берем.И не торопимся жить взаймы, Не убыстряем года,Далекою памятью знаем мы, Что в жизнь пришли навсегда.Что наши границы не в млечности, Что наша эпоха – не час,В запасе у нас бесконечность, и Вечность в запасе у нас.И как на экскурсии – лишь вперед, Шифруя и теоремя дни,Вселенная за руку нас ведет По коридору времени. Включите в прошлом и будущем свет!И вы увидите новым зрением,как город, которого еще нет,уже сейчас проступает во времени.В будущем времени, где покапочти без цвета и очертанийплавают только лишь облаканаших надежд и наших мечтаний.А в прошлом, где в мякоти синевыжизнь улыбалась теплу и свету,включив освещение, встретите выгород, которого больше нету.Не беспокойтесь, вы не сошли с ума сейчас, увидев такое, -в пространстве все сохраняется, идо времени градус хранит покоя.Но все оживает до срока, вдруг,когда чудаки в настроенье хорошемвключают в прошлом и будущем звук,включают свет в грядущем и прошлом.И жизнь, как будто круги по воде,по тысячелетиям вяжет звенья,и нет умерших людей нигде,есть лишь уснувшие на мгновенье.Покой – это только временный ил.Люди вечны! На каждой страницевсмотритесь в лица их – в прошлом ибудущем – те же самые лица.Нет у природы других людей,и те же самые ходят по кругупрошлых и будущих площадей,камни шлифуя шагом упруго.Включите в прошлом и будущем свет,и вы убедитесь, сомнений вместо,что в будущем – там, где вас еще нет,для вас уже приготовлено место. https://www.stihi.ru/avtor/literlik&;book=1#1