Либретто оперы «Руслан и Людмила. Няни и сенные девушки Сцена похищения Людмилы

Вторая опера Глинки . Во многом противоположна «Ивану Сусанину» - народная сказка вместо исторической трагедии, эпическое неторопливое повествование – вместо напряжённого драматизма. Отсюда новый жанр - сказочно-эпическая опера .

И в то же время многие историки русской музыки, среди них – Борис Асафьев, говорят об общих чертах двух опер Глинки, ставшие основой русской классической оперной школы. Оперы роднят:

1) Высокие этические идеалы – вера в победу добра над злом, любовь к родной земле.

2) Героическая идея.

3) Народно-песенная основа. Национальный музыкальный язык.

4) Широта и масштабность в изображении народной жизни.

5) Ораториальное, эпическое начало в хоровых сценах. Глинка является в них наследником древних традиций русской хоровой культуры.

История создания. Премьера. «Первую мысль о Руслане и Людмиле подал мне наш известный комик Шаховский… На одном из вечеров Жуковского Пушкин, говоря о поэме своей «Руслан и Людмила», сказал, что он бы многое переделал; я желал узнать от него, какие именно переделки он предполагал сделать, но преждевременная кончина его не допустила меня исполнить это намерение». Так описывает Глинка зарождение замысла оперы «Руслан и Людмила». Композитор начал работать над оперой в 1837 году, не имея еще готового либретто. Из-за смерти Пушкина он был вынужден обращаться к разным поэтам и любителям из числа друзей и знакомых. Среди них В. Ф. Ширков, Николай Андреевич Маркевич (украинский историк, этнограф-фольклорист и писатель), Н. Кукольник, Александр Михайлович Гедеонов(с 1833 года – директор императорских театров), Константин Александрович Бахтурин.

Валериан Фёдорович Ширков (1805-1856). Получил разностороннее домашнее образование. Осенью 1836-го произошло личное знакомство Ширкова с композитором М. И. Глинкой, переросшее в многолетнюю дружбу. Именно по предложению Валериана Федоровича М. И. Глинка начал писать «Камаринскую». Поскольку Валериан Федорович писал стихи, то М. И. Глинка предложил ему написать текст для каватины Гориславы «Любви роскошная звезда» и к части первого акта оперы «Руслан и Людмила». Оценив по достоинству тексты, М. И. Глинка попросил Ширкова написать и все либретто. Однако, т. к. Валериан Федорович большую часть времени жил у себя в имении, а Глинка - в Петербурге, то их творческое общение было затруднено, и происходило преимущественно по переписке. Поэтому часть либретто оперы выполняли петербургские поэты Кукольник и Маркевич.

Сейчас, когда опубликованы материалы, касающиеся работы Глинки над оперой - ее план, письма композитора к В. Ширкову, либреттисту, не говоря уж об автобиографических записках композитора, - трудно понять, как можно было упрекать Глинку в беспечности по отношению к созданию либретто. А такие упреки раздавались со стороны современников композитора, да и позже: «Либретто сочинялось почти без предварительного, строго обдуманного плана, писалось по клочкам и разными авторами», - писал в свое время А. Серов. Надо признать, однако, что поводом для такого представления о работе над оперой послужили в какой-то мере слова самого Глинки. Вот что он писал в своих «Записках»: «В 1837 или 1838 году, зимою, я однажды играл с жаром некоторые отрывки из оперы «Руслан». Н.Кукольник, всегда принимавший участие в моих произведениях, подстрекал меня более и более. Тогда был там между посетителями Константин Бахтурин; он взялся сделать план оперы и намахал его в четверть часа под пьяную руку, и вообразите: опера сделана по этому плану! Бахтурин вместо Пушкина! Как это случилось? - Сам не понимаю». Надо сказать, что на этом участие Бахтурина (если верить Глинке, что это его план) и закончилось. Сохранившиеся планы и материалы самого Глинки со всей очевидностью доказывают его кропотливую работу над малейшими деталями сюжета. И можно согласиться с В. Стасовым, утверждавшим, что «никогда еще никакой композитор более Глинки не заботился о либретто и всех его подробностях, начиная от самых крупных и кончая самыми мелкими, и никогда никакой композитор не представлял менее Глинки чего бы то ни было произволу и вкусу своего либреттиста».

Опера писалась Глинкой в течение пяти лет с большими перерывами: она была закончена в 1842 году. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) того же года на сцене Большого театра в Петербурге.

Премьера оперы прошла без шумного успеха. «Первый акт прошел довольно благополучно, - вспоминал впоследствии Глинка. - Второй акт прошел также недурно, за исключением хора в голове. В третьем акте Петрова-воспитанница (замечательная певица Анна Петрова в день премьеры была нездорова, и ее заменяла молодая певица, тоже по фамилии Петрова - Анфиса. - A.M.) оказалась весьма слабою, и публика заметно охладела. Четвертый акт не произвел эффекта, которого ожидали. В конце же 5-го действия императорская фамилия уехала из театра. Когда опустили занавес, начали меня вызывать, но аплодировали очень недружно, между тем усердно шикали, и преимущественно со сцены и оркестра. Я обратился к бывшему тогда в директорской ложе генералу Дубельту с вопросом: «Кажется, что шикают; идти ли мне на вызов?» - «Иди, - отвечал генерал. - Христос страдал более тебя»». Отъезд царской семьи до окончания спектакля, конечно, не мог не сказаться на приеме оперы у публики. Тем не менее в первый сезон своего существования опера прошла в Петербурге 32 раза. Примечательно в связи с этим, что Ф. Лист, посетивший Санкт-Петербург в 1843 году, засвидетельствовал Глинке, что в Париже опера тоже была дана 32 раза (для сравнения: «Вильгельм Телль» в первый сезон в Париже был дан 16 раз).

Дальнейшая судьба оперы. В дальнейшем, после смерти композитора от спектакля к спектаклю успех оперы возрастал. Можно отметить следующие постановки:

1904 года в Мариинском театре к 100-летию со дня рождения Глинки (солисты Славина, Шаляпин, Ершов, Касторский, Алчевский, Черкасская).

1969 - постановку в Гамбурге осуществил хореограф Д. Баланчин (дир. Маккерас, художник Н. Бенуа).

1994 - в Мариинском театре (дир. Гергиев, с возобновленным оформлением художников А. Головина и К. Коровина для спектакля 1904).

Традиция и новаторство. Как и в «Иване Сусанине», Глинка не миновал опыта русских предшественников. Мимо него не прошли бесследно ни сказочные, былинные образы наивно-романтических опер 1800-х годов, ни образы романтического балета, ни фантастика опер Верстовского.

Однако трудно назвать хотя бы одно произведение близкое к опере «Руслан и Людмила» по силе художественных образов. Главное, в опере Глинки, как и ранее в «Иване Сусанине» - изменилась общая идейная концепция. Вместо наивной «волшебной оперы» появилось грандиозное произведение, раскрывающее извечную философскую основу народной сказки!

Идея. Таким образом, в опере воспеваются героизм, благородство чувств, верность в любви, высмеивается трусость, осуждаются коварство, злоба и жестокость. Через все произведение композитор проводит идею победы света над тьмой, добра над злом, торжества жизни. Традиционный сказочный сюжет с подвигами, фантастикой, волшебными превращениями Глинка использовал для показа разнообразных характеров, сложных взаимоотношений между людьми, создав целую галерею человеческих типов. Среди них - рыцарски благородный и мужественный Руслан, нежная Людмила, вдохновенный Баян, пылкий Ратмир, верная Горислава, трусливый Фарлаф, добрый Финн, коварная Наина, жестокий Черномор.

Сюжет и его трактовка. Время работы над оперой ознаменовано интересом к древнейшим истокам народного творчества, основам народного мировоззрения. Записывались старинные образцы русского музыкально-поэтического фольклора: былины, обрядовые песни, духовные стихи. Поэтому, можно говорить, что идея создания сказочно-эпической оперы была навеяна атмосферой времени. Поэму Пушкина «Руслан и Людмила» композитор знал с юных лет, и она оказалась подходящим сюжетом.

Обращение к поэме Пушкина ещё больше сблизило композитора с поэтом. Оптимизм, жизнеутверждающая сила искусства, свойственные творчеству Глинки проявились в этом произведении с особой полнотой. Во всей мировой оперной литературе не много найдётся произведений такого светлого, ясного, мажорного тона!

Однако опера Глинки во многом отличается от своего литературного первоисточника. Гениальной юношеской поэме Пушкина (1820), основанной на темах русского сказочного эпоса, присущи черты легкой иронии, шутливого отношения к героям. От такой трактовки сюжета Глинка отказался. Жанр сказки обогатился у него чертами былинного повествования. Лёгкая беззаботная ирония уступила место серьёзному и благоговейному отношению к родной старине. Опера поражает эпическим спокойствием, неторопливым размеренным развитием событий. Её эпико-философский склад всецело определяется зачином пушкинской поэмы: «Дела давно минувших дней».

В текст оперы вошли некоторые фрагменты поэмы, но в целом он написан заново. Глинка и его либреттисты внесли ряд изменений в состав действующих лиц. Исчезли одни персонажи (Рогдай), появились другие (Горислава); подверглись некоторой переделке и сюжетные линии поэмы.

Драматургия оперы . Обращение к былинному, повествовательному сюжету вызвало особую трактовку оперной формы, существенно отличной от более динамичной композиции «Ивана Сусанина». Опираясь на классическую традицию замкнутых, законченных номеров, Глинка создаёт свой тип повествовательной оперной драматургии эпического плана. Подобный драматургический принцип был настолько новым, что опера как театральное сценическое произведение не была понята многими современниками.

Ещё при жизни Глинки драматургия «Руслана» вызвала жаркие споры. Но с особой силой полемика разгорелась в период 60-х годов, когда с резко противоположными суждениями выступили ведущие музыкальные критики того времени – Александр Николаевич Серов и Владимир Васильевич Стасов. Признавая музыкальные достоинства «Руслана», Серов в целом отрицал самую возможность создания оперы на былинно-эпический сюжет. «Чисто эпическое содержание оперы «Руслан» другими словами выйдет антидраматизм, антисценичность», - писал он в 1860 году. «Опера должна быть, прежде всего, драмою». Сравнивая две оперы Глинки, Серов отдаёт преимущество «Ивану Сусанину»: «…Первая опера Глинки есть то, чем опера должна быть, - есть драма, в своём полном, глубоком, естественном организме, а «Руслан» - не драма, не пьеса, следовательно, не опера, а случайно сложившаяся галерея музыкальных картин».

В противоположность Серову, Стасов, поддерживающий эстетику балакиревского кружка, восхищался новаторским замыслом «Руслана» и считал эту оперу Глинки прекрасным воплощением народного эпоса, главной основой Новой русской школы.

История подтвердила правильность точки зрения Стасова и его друзей – композиторов «Могучей кучки». Обладая исключительной широтой художественных воззрений, критик сумел ощутить в музыке Глинки целое направление русского искусства. «Эпический мир», открытый Глинкой в «Руслане», породил целую систему образов и драматургических приёмов, сохраняющих своё значение в русской музыке последующего времени вплоть до наших дней.

Важными особенностями эпической, повествовательной драматургии «Руслана и Людмилы» являются:

1. Неспешное развертывание событий, свойственное русским былинам;

2. Новый принцип конфликта. Действующие силы не столько сталкиваются и борются, сколько контрастируют друг другу. Конфликтное, напряжённо-драматическое развитие заменяется принципом контраста. Самые напряженные и драматические моменты остаются «за кадром» (например, битва Руслана с Черномором). В таком сопоставлении двух противоположных сфер действия заключены принципы будущего развития русского эпического симфонизма (Бородин, Римский-Корсаков, Глазунов) и соответствующих оперных сценических жанров (опера-сказка, опера-былина, опера-легенда).

3. Принцип симметрии, характерного для русского фольклора. Тематизм увертюры повторяется в финале 5 действия в той же тональности D-dur, что придает опере особую стройность и завершенность. Кроме того, возникает и сценическая арка: интродукция и финал рисуют величавые картины Киевской Руси, это монументальные хоровые сцены – как зачин и заключение, между которыми развёртываются контрастные сцены волшебных приключений героев. Создаётся принцип драматургической трёхчастности, который в дальнейшем станет типичным для русских сказочных опер. Уравновешенность и стройность отличает не только общую конструкцию в целом, но и отдельные действия, сцены.

4. Принцип картинных сопоставлений, характерный для народной сказки. Перед слушателем развёртывается повесть о чудесах сказочного волшебного мира; одна картина сменяет другую. Княжеская гридница – таинственный лес – тёплое южное царство Наины – призрачные сады Черномора. И в этом смысле мнение Серова об оперекак о «галерее музыкальных картин» не лишено основания. Однако эта галерея совсем не была «случайно сложившейся».

Вот в каком порядке выстраиваются сказочные картины оперы:

1-е действие – экспозиция образов главных героев (интродукция: свадебный пир Руслана и Людмилы в княжеских палатах Светозара) и завязка сюжета (похищение Людмилы).

2-е действие : 1-я картина : встреча Руслана с волшебником Финном, его рассказ о любви к волшебнице Наине;

2-я картина : встреча Фарлафа с Наиной, которая обещает помочь ему найти Людмилу;

3-я картина : встреча Руслана с Головой, поединок, рассказ Головы, получение Русланом меча, которым можно сразить Черномора;

3-е действие : волшебный замок Наины, в который попадает вначале Ратмир, а затем Руслан. От волшебных чар Наины их спасает Финн;

4-е действие : Людмила тоскует в волшебных садах Черномора. Появляется Черномор. Руслан звуком сигнального рога вызывает Черномора на битву и побеждает, отрубив его бороду, в которой спрятана волшебная сила. Руслан находит Людмилу, но не может разбудить ее.

5-е действие : 1-я картина : рабы Черномора сообщают Ратмиру об исчезновении Людмилы и о том, что Руслан отправился спасать ее. Финн передает Ратмиру волшебный перстень, который должен разбудить Людмилу.

2-я картина : княжеские палаты Светозара. Фарлаф приносит похищенную им Людмилу, но разбудить ее никто не может. Появляется Руслан и пробуждает ее с помощью перстня, переданного ему Ратмиром. Народ прославляет жениха и невесту.

Принцип симфонизма . В опере преобладают законченные номера. Вместе с тем опера симфонична. Как и в «Сусанине» её симфонический замысел связан с последовательным проведением основных лейттем и сопоставлением двух сквозных линий – «сил действия и контрдействия». Основные темы двух противоположных сфер впервые звучат в увертюре, а затем развиваются в опере. Особенно важное значение имеет русская попевка главной партии увертюры – Т 5 3 с секстой, «глинкинский гексахорд». Она по-разному «распевается» в богатырских сценах «Руслана», воплощая собой образ могучего богатырского светлого народного духа. Новые варианты этого мотива мы слышим – в торжественном запеве Баяна из интродукции, в арии Руслана (здесь гексахорд интонируется то в миноре, то в мажоре), в мощном заключительном хоре «Слава великим богам». Вариантно-вариационный способ развития.

Менее изменчивы темы Черномора, также пронизывающие оперу на всём протяжении. Являясь воплощением холодной, сковывающей силы, эти темы даны в статическом состоянии.

Противопоставление образов . Подобно «Ивану Сусанину» в «Руслане» противоборствующие силы, т. е. положительные герои и враждебные им фантастические противопоставлены музыкальными средствами. Положительные герои имеют арию-портрет, охарактеризованы вокально. Их музыка опирается на народно-песенные традиции, она диатонична, её отличает ладовая определённость и устойчивость.

Фантастические персонажи характеризуются музыкой инструментальной, например, Черномор лишён вокальной партии, у Наины – только речитатив (поет на одной-двух нотах сухой скороговоркой). В противовес диатонике – хроматизмы в мелодии, в гармонии – неустойчивость, Ув. 5 3 , Ум. 5 3 , острые диссонансы. Черномора характеризует целотонная гамма, которая лишена привычных тяготений, имеет «холодный» колорит в противовес – «человечным» мажорным и минорным ладам.

Вместе с тем своих «антигероев», которые противостоят светлым персонажам, Глинка не лишает пушкинского юмора. Они, скорее, комичны, чем ужасны. «Черноморское» и волшебное в «Руслане и Людмиле», конечно, враждебно, но как бы понарошку, по сказочному. Юмористический эффект создают острые стаккато деревянных духовых в теме Наины, грандиозные «трубные кличи» в марше Черномора, гротескные приёмы оркестровки в восточных танцах. Злые волшебники у Глинки одновременно и страшны, и комичны, они бессильны перед могуществом и доброй воли человека.

Восток в опере . Как и в «Иване Сусанине», в «Руслане» сопоставляются 2 национальные культуры – Русь и Восток. Восточные образы издавна присущие русской сказке впервые ожили и расцвели в музыке Глинки. Это ария Ратмира, «Персидский хор», танцы IV действия. Источники этих тем разные – композитор пользуется арабскими, иранскими, кавказскими темами, создаёт свои темы в духе восточных. Можно говорить, что «Восток» Глинки – это собирательное понятие, без точных национальных координат. Именно в этой опере вырабатываются основные принципы воссоздания восточных образов в русской музыке, которые в последствии перешли к его наследникам – Балакиреву, Бородину, Мусоргскому, Римскому-Корсакову, Глазунову. И у Глинки, и у его преемников восточный фольклор разрабатывается преимущественно в инструментально-симфоническом плане.

Оркестр. В «Руслане» Глинка достиг вершин оркестрового мастерства. Сказочный сюжет оперы словно подсказывает композитору новые колористические приёмы. Расширяется роль самостоятельных оркестровых номеров. В увертюре, антрактах и танцах проявились лучшие качества оркестрового стиля Глинки, мастерство симфонического развития.

Важное значение в характеристике образов имеют лейттембры. Лейттембры Людмилы - флейта или скрипка, Гориславы – «экзотический» тембр фагота. Ратмира сопровождает английский рожок, подражающий восточной зурне, Наину – «колючее» звучание деревянных духовых, играющих стаккато.

Опера в пяти действиях на либретто композитора В. Широкова, при участии К. Бахтурина, Н. Кукольника, Н. Маркевича, А. Шаховского, основанное на одноименной поэме Александра Сергеевича Пушкина.

Действующие лица:


СВЕТОЗАР, великий князь Киевский (бас)
ЛЮДМИЛА, его дочь (сопрано)
РУСЛАН, киевский витязь, жених Людмила (баритон)
РАТМИР, князь хазарский (контральто)
ФАРЛАФ, витязь варяжский (бас)
ГОРИСЛАВА, пленница Ратмира (сопрано)
ФИНН, добрый волшебник (тенор)
НАИНА, злая волшебница (меццо-сопрано)
БАЯН, певец (тенор)
ЧЕРНОМОР, злой волшебник (без слов)
СЫНОВЬЯ СВЕТОЗАРА, ВИТЯЗИ, БОЯРЕ И
БОЯРЫНИ, СЕННЫЕ ДЕВУШКИ, НЯНИ И МАМКИ,
ОТРОКИ, ГРИДНИ, ЧАШНИКИ, СТОЛЬНИКИ,
ДРУЖИНА и НАРОД; ДЕВЫ ВОЛШЕБНОГО ЗАМКА,
КАРЛИКИ, РАБЫ ЧЕРНОМОРА, НИМФЫ И УНДИНЫ.

Время действия: былинное («давно минувшие дни»).

Опера в пяти действиях Михаила Ивановича Глинки на либретто композитора В.Широкова, при участии К.Бахтурина, Н.Кукольника, Н.Маркевича, А. Шаховского, основанное на одноименной поэме Александра Сергеевича Пушкина.

Опера в пяти актах (восьми картинах)

Действующие лица:

Светозар, великий князь Киевский…………………………………бас

Людмила, дочь …………………………………………………………сопрано

Руслан, киевский витязь, жених Людмилы…………………………баритон

Ратмир, князь хазарский………………………………………………контральто

Фарлаф, витязь варяжский……………………………………………бас

Горислава, пленница Ратмира…..……………………………………сопрано

Финн, добрый волшебник …….……………………………………….тенор

Наина, злая волшебница………………………………………………меццо-сопрано

Баян, певец …….……………………….……………………………….тенор

Черномор, злой волшебник, карла.…………………………………без пения

Краткое содержание

Высокие хоромы великого князя Киевского Светозара полны гостей. Князь празднует свадьбу дочери Людмилы с витязем Русланом. Вещий Баян запевает песню о славе русской земли, о смелых походах. Он предсказывает судьбу Руслана и Людмилы: над героями нависла смертельная опасность, им уготованы разлука, тяжкие испытания. Руслан и Людмила клянутся друг другу в вечной любви. Ратмир и Фарлаф, завидуя Руслану, втайне радуются предсказанию. Однако Баян всех успокаивает: незримые силы защитят влюбленных и соединят их. Гости славят молодых. Снова звучат напевы Баяна. На этот раз он предсказывает рождение великого певца, который сохранит от забвения историю Руслана и Людмилы. 2 В разгар свадебного веселья раздается удар грома, все погружается во тьму. Мрак рассеивается, но Людмилы нет: она похищена. Светозар обещает руку дочери и полцарства тому, кто спасет княжну. Руслан, Ратмир и Фарлаф отправляются на поиски.

В далеком северном краю, куда странствия привели Руслана, живет добрый волшебник Финн. Он предсказывает витязю победу над похитившим Людмилу Черномором. По просьбе Руслана Финн рассказывает свою историю. Бедный пастух, он полюбил красавицу Наину, но та отвергла его любовь. Ни подвигами, ни богатством, добытым в смелых набегах, не мог он завоевать сердце гордой красавицы. И лишь с помощью магических чар Финн внушил Наине любовь к себе, но Наина тем временем стала дряхлой старухой. Отвергнутая волшебником, теперь уже она преследует его. Финн предостерегает Руслана против козней злой волшебницы. Руслан продолжает свой путь.

Ищет Людмилу и Фарлаф. Но все, что встречается на пути, пугает трусливого князя. Неожиданно перед ним появляется страшная старуха. Это Наина. Она хочет помочь Фарлафу и этим отомстить Финну, который покровительствует Руслану. Фарлаф торжествует: близок тот день, когда он спасет Людмилу и станет обладателем Киевского княжества.

Поиски приводят Руслана в зловещее пустынное место. Он видит поле, усеянное костями павших воинов и оружием. Туман рассеивается, и перед Русланом возникают очертания огромной Головы. Она начинает дуть навстречу витязю, поднимается буря. Но, пораженная копьем Руслана, Голова откатывается, и под ней обнаруживается меч. Голова рассказывает Руслану историю двух братьев - великана и карлика Черномора. Карлик хитростью одолел своего брата и, отрубив ему голову, заставил ее сторожить волшебный меч. Отдавая меч Руслану, Голова просит отомстить злому Черномору.

Волшебный замок Наины. Девы, подвластные колдунье, приглашают путников укрыться в замке. Здесь же тоскует возлюбленная Ратмира - Горислава. Появившийся Ратмир не замечает ее. В замок Наины попадает и Руслан: он очарован красотой Гориславы. Витязей спасает Финн, разрушающий злые чары Наины. Ратмир, возвращенный Гориславе, и Руслан вновь отправляются в путь на поиски Людмилы.

В садах Черномора томится Людмила. Ничто не радует княжну. Она тоскует по Киеву, по Руслану и готова покончить с собой. Невидимый хор слуг уговаривает ее подчиниться власти чародея. Но их речи вызывают лишь гнев гордой дочери Светозара. Звуки марша возвещают о приближении Черномора. Рабы вносят на носилках карлика с огромной бородой. Начинаются танцы. Внезапно раздается звук рога. Это Руслан вызывает Черномора на поединок. Погрузив Людмилу в волшебный сон, Черномор уходит. В бою Руслан срезает Черномору бороду, лишая его чудесной силы. Но он не может пробудить Людмилу от волшебного сна.

Начинается опера со сцены княжеского пира. Князь отдаёт дочь свою (Людмилу) за героя – Руслана. Сам герой хорош, да и Людмила любит его, отвергая всех других претендентов на свою руку: Фарлафа и Ратмира. Тут Баян в песне предсказывает нелёгкую судьбу Руслана и Людмилы. Им помешает злая сила, но кончится всё хорошо.

И действительно, тут становится темно, а когда «дым» рассеивается, то оказывается – Людмилу похитили. Баян говорит, что сделал это злой колдун Черномор.

Конечно, Руслан отправляется спасать свою невесту. Другие «женихи» тоже решают попытать счастья.

На своём пути Руслан встречается с волшебником – Финном, который рассказывает ему свою историю. В молодости он никак не мог покорить красавицу Наину. Когда же от отчаяния прибег к чарам, то влюбил в себя уже старушку Наину. Теперь она преследует его, а он в ужасе скрывается.

Теперь Руслан проходит ещё одно испытание – встречает Наину, которая заманивает его в прекрасный дворец, где полно яств, драгоценностей и красавиц. Тут уже и Ратмир, за которым спешит влюбленная в него Горислава. Мужчины заколдованы, они обо всём забыли. Но от чар Наины их спасает Финн. Ратмир возвращается к Гориславе. А Фарлаф давно готов был отступиться от Людмилы, но Нана обещает ему волшебную помощь.

Тем временем Людмила в плену у Черномора отказывается от его подарков. А Руслан вызывает его на бой. Герой отрубает колдуну бороду, в которой и содержалась его могущество.

Вместе с заколдованной Людмилой Руслан возвращается к её отцу. Тут Фарлаф пытается разбудить княжну, но получается это лишь у Руслана.

Опера учит тому, что добро обязательно побеждает.

Картинка или рисунок Глинка - Руслан и Людмила

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Маленькая хозяйка Большого дома Лондон

    Есть люди, жизнь которых насыщенна трагедией и трудностями с самого ее начала. Про таких говорят: «Лучше бы они не рождались совсем». Одна юная особа, которая славилась крепким характером и храбростью

  • Краткое содержание Дюма Граф Монте Кристо

    Эдмон Дантес, заменивший капитана корабля Фараон, прибывает в порт города Марсель. Там его ждёт невеста Мерседес и пожилой отец.

  • Бажов

    Павел Петрович Бажов появился на свет в семье металлурга. Духовное формирование мальчика происходило в среде горняков, людей серьезных и упорных, и в то же время по-своему творческих. С детства он впитал в себя рассказы заводских рабочих

  • Краткое содержание Дубов Сирота

    Жизнь часто бывает не такой, какой бы мы хотели в наших мечтах. Многие люди говорят – с кем поведешься, то и наберешься. И все же, хочется верить, что эта фраза касается не всех. Может, жизнь иногда и вынуждает

  • Краткое содержание Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка Гоголя

    Главный персонаж повествования в юных летах являлся послушным ребенком и учеником, неизменно заслуживающим похвалы у родителей и учителей. Успешно закончив школу, он поступает в полк пехотинцев и исправно там служит до наступления 40 лет

; либретто композитора и В. Ширкова по одноимённой поэме А. С. Пушкина. Первая постановка: Петербург, 27 ноября 1842 года.

Действующие лица: Людмила (сопрано), Руслан (баритон), Светозар (бас), Ратмир (контральто), Фарлаф (бас), Горислава (сопрано), Финн (тенор), Наина (меццо-сопрано), Баян (тенор), Черномор (немая роль), сыновья Светозара, витязи, бояре и боярыни, сенные девушки и мамки, отроки, гридни, чашники, стольники, дружина и народ; девы волшебного замка, арапы, карлы, рабы Черномора, нимфы, ундины.

Действие происходит в Киеве и сказочных краях во времена Киевской Руси.

Действие первое

Шумит весельем свадебный пир в гриднице великого киевского князя Светозара. Светозар выдает свою дочь Людмилу за храброго витязя Руслана. Гости славят князя и молодую чету. Печальны лишь два отвергнутых соперника Руслана - хвастливый и трусливый Фарлаф и пылкий, мечтательный Ратмир. Но вот смолкает шумное веселье: все внимают певцу-гусляру Баяну. Вещий Баян предсказывает судьбу Руслана и Людмилы. Их ожидают горе и бедствия, но сила любви сокрушит все преграды к счастью: «За благом вслед идут печали, печаль же - радости залог». В другой песне Баян обращается к далекому будущему. Сквозь мглу грядущих веков он видит певца, который воспоет Руслана и Людмилу и своими песнями прославит родину.

Грустно расставаться Людмиле с отцом, с родным Киевом. Она шутливо утешает неудачливых женихов Фарлафа и Ратмира, со словами привета обращается к избраннику сердца Руслану. Светозар благословляет молодых. Внезапно гремит гром, меркнет свет, и все погружаются в странное волшебное оцепенение:

«Какое чудное мгновенье! Что значит этот дивный сон? И это чувств оцепененье? И мрак таинственный кругом?»

Постепенно мгла рассеивается, но Людмилы нет: она похищена злой таинственной силой. Светозар обещает отдать руку дочери и полцарства тому, кто вернет ее. Все три витязя готовы ехать разыскивать княжну.

Действие второе

Картина первая. В поисках Людмилы Руслан приходит к пещере мудрого старца Финна. Финн открывает витязю, что Людмилу похитил злой волшебник Черномор. Победить же его суждено Руслану. В ответ на вопрос витязя Финн рассказывает ему грустную повесть. Некогда он пас стада на просторных полях своей далекой родины. Молодой пастух полюбил красавицу Наину. Но гордая дева отвернулась от него. Ратными подвигами,славой и богатством решил Финн завоевать любовь Наины. Он отправился с дружиной воевать. Но, вернувшись героем, вновь был отвергнут. Тогда Финн стал изучать искусство колдовства, чтобы силой волшебных чар заставить неприступную деву полюбить себя. Но судьба посмеялась над ним. Когда после томительно долгих лет настал желанный миг, пред Финном предстала, пылая страстью, «старушка дряхлая, седая, с горбом, с трясучей головой». Финн бежал от нее. Наина же, также ставшая волшебницей, теперь постоянно мстит Финну. Конечно, возненавидит она и Руслана. Финн предостерегает витязя от чар злой колдуньи.

Картина вторая. Трусливый Фарлаф уже совсем готов отказаться от поисков Людмилы, но тут ему встречается дряхлая старушка. Это злая волшебница Наина. Она обещает помочь отыскать княжну. Нужно лишь, чтобы Фарлаф возвратился домой и там ожидал ее указаний. Повеселевший Фарлаф предвкушает победу: "Близок уж час торжества моего: ненавистный соперник уйдет далеко от нас!"

Картина третья. Все дальше и дальше на север продолжает свой путь Руслан. Но вот перед ним пустынное поле, хранящее следы битв. Все здесь напоминает о быстротечности жизни, о тщетности земного. Тут и там валяются ратные доспехи, кости и черепа павших воинов. Руслан стоит в глубоком раздумье. "О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями?" - вопрошает он. Однако витязю нельзя забывать и о предстоящих битвах, и он подыскивает себе мечи щит взамен сломанных в последнем бою. Между тем туман рассеивается, и перед изумленным Русланом возникает огромная живая голова. Увидев витязя, чудовище начинает дуть, поднимая целую бурю. Руслан смело бросается на голову и пронзает ее копьем Под ней оказывается меч. Руслан счастлив – меч пришелся ему по руке.

Голова поверяет Руслану свою удивительную историю. Когда-то их было два брата - великан и карла Черномор. Братьям было предсказано, что они погибнут от одного меча. Добыв с помощью брата чудесный меч, коварный карла отрубил великану голову и силой своего колдовства заставил эту голову сторожить меч в далекой пустыне. Теперь чудесный меч принадлежит Руслану, и в его руках он "злобе коварной положит конец".

Действие третье

Наина, желая погубить витязей, решила завлечь их в свой волшебный замок. Прекрасные девы призывают путника отдохнуть в покоях, полных роскоши и неги. В поисках любимого приходит к замку Наины покинутая Ратмиром Горислава. А вот и сам Ратмир. Но тщетны призывы и моленья Гориславы Ратмир обольщен коварными волшебными девами. Наина завлекла в свой замок и Руслана. Ослепленный чудными видениями, храбрый витязь уже готов забыть Людмилу, как вдруг является добрый Финн. По мановению его волшебного жезла замок лжи и обмана исчезает, Финн возвещает витязям их судьбу:

«Лживой надеждой, Ратмир, не пленяйся, счастье в одной Гориславе найдешь! Будет Людмила подругой Руслана: так решено неизменной судьбой!»

Действие четвёртое

В волшебных садах Черномора томится Людмила. Ничто не может развеять ее печальных дум, ее тоски о милом. Гордая княжна готова скорее умереть, чем покориться злому карле. Между тем Черномор со свитой является проведать пленницу. Чтобы рассеять ее грусть, он приказывает начать танцы. Внезапно трубит рог: это Руслан вызывает Черномора на поединок. Тот повергает Людмилу в волшебный сон, а сам убегает навстречу витязю. И вот с победой приходит Руслан; шлем его обвит бородой побежденного карлы. С ним Ратмир и Горислава. Руслан устремляется к Людмиле, но княжна под властью волшебных чар. Руслан в отчаянии. Скорее в отчизну! Кудесники помогут развеять чары и разбудить Людмилу.

Действие пятое

Картина первая. Лунная ночь. В долине, по пути в Киев, расположились на ночлег Руслан со спящей княжной, Ратмир с Гориславой и бывшие рабы Черномора. Ратмир стоит на страже. Неожиданно рабы Черномора приносят тревожную весть: Людмила вновь похищена, Руслан же бросился на поиски своей супруги. К опечаленному Ратмиру является Финн. Он дает витязю волшебный перстень, который разбудит Людмилу. Ратмир направляется в Киев.

Картина вторая. В княжеской гриднице спит очарованным сном Людмила, привезенная в Киев Фарлафом. Похитив Людмилу с помощью Наины, варяжский витязь, однако, не в силах ее разбудить. Тщетны стоны отца,причитания княжеской челяди: Людмила не просыпается. Но вот слышится топот коней: это едет Руслан с Ратмиром и Гориславой. В руках у богатыря волшебный перстень, который передал ему Ратмир. При приближении Руслана с перстнем Людмила просыпается. Настал долгожданный миг свиданья. Все полно ликования и веселья. Народ славит своих богов, отчизну и Руслана и Людмилу.

В. Панкратова, Л. Полякова

РУСЛАН И ЛЮДМИЛА - волшебная опера М. Глинки в 5 д. (8 к.), либретто В. Ширкова и композитора при участии Н. Маркевича, Н. Кукольника и М. Гедеонова по одноименной поэме А. Пушкина (с сохранением многих стихов подлинника). Премьера: Петербург, Большой театр, 27 ноября 1842 г., под управлением К. Альбрехта.

О замысле «Руслана» Глинка в «Записках» говорит, как обычно, очень скупо, ссылаясь на то, что мысль обратиться к поэме Пушкина ему подал А. Шаховской; упоминает он и о своих беседах с великим поэтом. Задумав оперу при жизни Пушкина и рассчитывая на его помощь (конечно, советчика, а не либреттиста), композитор приступил к сочинению уже после трагической гибели великого поэта. Работа растянулась на пять лет, концепция все более углублялась, обогащалась. Содержание и образы юношеской поэмы Пушкина существенно видоизменились. Это естественно, так как Глинка воспринимал поэму в контексте творчества Пушкина и всего пути, пройденного русским искусством с 1820 г., когда «Руслан» появился в печати. Глинка перевел поэму в иной стилистический и идейный план. В центре оказались не приключения героев, а поиски смысла жизни, этическое начало, утверждение активного деяния, служащего торжеству добра. Глинка близок Пушкину жизнеутверждающим оптимизмом. Первая песня Баяна по образному содержанию - ключ к пониманию жизни как чередования и борьбы светлого и темного начал: «За благом вслед идут печали, печаль же радости залог». Песня Баяна не только предваряет грядущее течение событий, но и провозглашает победу добра. Значит ли это, что оно победит само собой, без борьбы? Музыка утверждает необходимость активного сопротивления. Зерно музыкальной драматургии - баллада Финна, утверждающая деяние как смысл жизни. Перед героями разные дороги, им предстоит сделать выбор. Одни, подобно Руслану, избирают путь добра, другие становятся, пусть пассивно, слугами зла (Фарлаф); третьи отказываются от борьбы во имя бездумного наслаждения (Ратмир). Очищенный в купели любви Гориславы, освобожденный мудрым Финном от чар Наины, Ратмир возвращается на путь света, Фарлаф посрамлен и обманут в своих надеждах. Козни темных сил побеждены.

Глинка, формально сохраняя верность сценарным принципам традиционной волшебной оперы, по существу, взрывает их изнутри. То, что в ней было целью,- смена театральных авантюр, волшебных превращений - становится средством, служащим более высокой цели. Принципы музыкальной драматургии «Руслана» - эпические, а не внешне-событийные. Героико-эпическое начало определяет основное течение музыкального действия, а в его пределах заключен мир то лирических, то гротескных, то буффонных, то философски-медитативных, но всегда поэтических образов. Сопоставляя и противопоставляя Древнюю Русь и сказочный Восток, образы величавые и фантастические, Глинка стремится передать живое движение жизни, внутренний мир своих персонажей. В произведениях эпического склада герои обычно не меняются, а выступают как изначально данные характеры. В опере Глинки образы развиваются: углубляется их психологический строй, перенесенные испытания обогащают героев. Такой путь проходят Руслан и Людмила - от бездумного веселья к радости, завоеванной страданиями. Но даже там, где композитор не дает постепенного раскрытия образа, его действующие лица выступают как носители сложных и глубоких чувств. Такова, например, Горислава, интонации которой, по справедливому замечанию Б. Асафьева, предвосхищают интонации Татьяны у Чайковского.

Особенности музыкальной драматургии, неисчерпаемые богатства красок ставили и ставят перед театром сложную задачу. Первое знакомство с шедевром Глинки в 1842 г. захватило слушателей врасплох: привычные сценарные схемы наполнились новым содержанием. Музыка старых волшебных опер лишь иллюстрировала смену ситуаций - здесь она приобрела самостоятельное значение. Враждебно встретила «Руслана» консервативная печать во главе с Ф. Булгариным. Как и ранее, поддержал Глинку В. Одоевский, к нему присоединились О. Сенковский, Ф. Кони. Первые два спектакля из-за ряда неблагоприятных обстоятельств не имели успеха, начиная с третьего опера все более властно покоряла слушателей (А. Петрова-Воробьева - Ратмир, С. Артемовский - Руслан). Однако суждение о ней как произведении несценичном не развеялось. Партитуру подвергали сокращениям и урезкам, нарушавшим логику музыкального развития. В. Стасов, выступавший на защиту оперы, назвал ее впоследствии «мученицей нашего времени». Традиционный ложный взгляд на «Руслана» как на произведение, явившееся результатом случая, а не продуманной концепции, был опровергнут лишь советским музыковедением, и прежде всего Б. Асафьевым.

Русский театр неоднократно обращался к великой опере. Выдающимися событиями явились ее постановки в петербургском Мариинском театре в 1871 г. под управлением Э. Направника (премьера - 22 октября), а также в московском Большом в 1882 и 1897 гг., и особенно спектакль Мариинского театра в 1904 г. к столетию со дня рождения Глинки, с участием Ф. Шаляпина, И. Ершова, В. Касторского, М. Славиной, И. Алчевского, М. Черкасской и др. Тогда впервые «Руслан» был исполнен без сокращений. Не меньшее значение имел спектакль Большого театра в 1907 г. (премьера - 27 ноября), при участии А. Неждановой, Г. Бакланова и Л. Собинова, в ознаменование 50-летия смерти композитора, и постановка Мариинского театра под управлением Н. Малько в 1917 г. к 75-летию премьеры оперы. В 1867 г. «Руслан» был с большим успехом исполнен в Праге под управлением М. Балакирева.

Опера Глинки - украшение отечественного репертуара; в лучших постановках (например, Большого театра в 1948 г.) удалось преодолеть распространенный «феерический» подход, характерный, в частности, для спектакля Большого театра 1937 г., где на сцене появлялся живой слон! Многие годы в репертуаре ленинградского Театра им. Кирова сохранялась постановка 1947 г. (дирижер Б. Хайкин). 2 мая 1994 г. в Мариинском театре состоялась премьера совместной постановки с Оперой Сан-Франциско в возобновленных декорациях А. Головина и К. Коровина (дирижер В. Гергиев, режиссер Л. Мансури), в 2003 г. к «Руслану» обратился Большой театр (дирижер А. Ведерников, режиссер В. Крамер).

На протяжении долгой сценической истории оперы в ней выступали крупнейшие мастера русского музыкального театра: О. Петров, С. Артемовский, А. Воробьева, И. Мельников, Ю. Платонова, Д. Леонова, Е. Лавровская, Е. Мравина, П. Радонежский, С. Власов, Е. Збруева, Ф. Стравинский, Ф. Шаляпин, М. Славина, А. Нежданова, М. Черкасская, П. Андреев, И. Ершов, П. Журавленке, Е. Степанова, В. Барсова, М. Рейзен, А. Пирогов, И. Петров, С. Лемешев, Г. Ковалева, Б. Руденко, Е. Нестеренко и др. Среди исполнителей партии Руслана одним из лучших был В. Касторский, обладатель голоса редкой красоты и лирической прелести, столь редкой среди басов. Э. Старк пишет: «Давая совершенно достаточную звучность во всех тех местах, где на первый план выступает богатырство Руслана, он [Касторский] с исключительным мастерством освоил ту музыку, что рисует в Руслане размышляющего и любящего человека. Это убедительно звучало еще в I акте („О, верь любви моей, Людмила") и разворачивалось в яркую образную картину в арии „О поле, поле...", где столько было сосредоточенного настроения и глубокого чувства. По законченному постижению стиля музыки можно сказать, что здесь сам Глинка говорил устами Касторского». Столь же высоко оценил исполнение Касторским партии Руслана Б. Асафьев. Он писал: «Приветствовать и радоваться - вот что остается мне сделать в данной заметке... Мастерство пения, в особенности в мелосе Руслана с его могучей выразительностью, приковывает к себе внимание бесповоротно и неотразимо».

Партию Руслана исполнял и Шаляпин, однако вершины гениальный артист достиг в Фарлафе, превзойдя двух своих славных предшественников - О. Петрова и Ф. Стравинского. Сценическая традиция требовала, чтобы Фарлаф во II действии выбегал на сцену. Фарлаф - Шаляпин спрятался в ров, он медленно высовывает оттуда голову, трусливо оглядывается по сторонам. После встречи с Наиной и ее исчезновения Фарлаф «...смотрит в пустое пространство, и чувствовалось, что он еще видит „страшную старушку". Вдруг обрадовался: нет! И тут же струсил. И вот, чтобы убедиться, что действительно никого уже нет, он сперва прощупывал ногой место исчезновения Наины, потом с торжеством вступал на него всей тяжестью фигуры Фарлафа, а затем, торжествующе прихлопывая ногой, начинал рондо...» Дерзость, хвастовство, безудержная наглость, опьянение собственным «мужеством», зависть и злоба, трусость, сластолюбие, вся низость натуры Фарлафа раскрывались Шаляпиным в исполнении рондо без карикатурного преувеличения, без подчеркивания и нажима. Здесь певец достигал вершины вокального исполнительства, с виртуозной легкостью побеждая технические трудности.

За рубежом опера ставилась в Любляне (1906), Гельсингфорсе (1907), Париже (1909, 1930), Лондоне (1931), Берлине (1950), Бостоне (1977). Особо следует выделить спектакль в Гамбурге (1969, дирижер Ч. Маккерас, художник Н. Бенуа, балетмейстер Дж. Баланчин).

Михаил Иванович Глинка (1804-1857)

РУСЛАН и ЛЮДМИЛА.

Опера в пяти действиях с хорами и танцами.

Либретто В.Шиллова и М.Глинки

при участии Н.Маркевича, Н.Кукольника, М.Гедеонова

По одноименной поэме А. С. ПУШКИНА

Опера создавалась в 1838-1842 г.г. Премьера состоялась в Петербурге (Большой театр. 1842 г.) Первые представления настоящего успеха не имели. Вокруг "Руслана" развернулась полемика. (Многолетний спор А.Серова с В.Стасовым) За Оперой утвердилась слава несценичного произведения, что опровергнуть не удаётся до сих пор. Впервые без купюр опера была исполнена на сцене Мариинского театра в 1904 г. Это 17-я постановка оперы. Вне России "Руслан" был поставлен в Праге (1867, 1900), Париже (1909), Лондоне (1931), Гамбурге (1969). Среди последних отечественных постановок – спектакль Мариинского театра в 1996 г. Дирижёр В.Гергиев.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

СВЕТОЗАР, великий князь киевский – баритон (или высокий бас)

ЛЮДМИЛА, его дочь – сопрано

РУСЛАН, киевский витязь, жених Людмилы – баритон

РАТМИР, князь хазарский – контральто

ФАРЛАФ. рыцарь варяжский – бас

Горислава, пленница Ратмира – сопрано

Финн, добрый волшебник – тенор

НАИНА, злая волшебница – меццо-сопрано

БАЯН, певец – тенор

ГОЛОВА – хор басов

Черномор, злой волшебник, карло –мим. роль

Сыновья Светозара, бояре и боярыни, сенные девушки, няни и мамы,

отроки, гридни, чашники, столь­ники, дружина и народ

девы волшебного замка, арапы, карлы, рабы Черномора, нимфы и ундины

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Роскошная великокняжеская гридница в Киеве. Свадеб­ный пир. За столом сидит Светозар, по обеим сторонам его Руслан и Людмила, по бокам стола Ратмир и Фарлаф. Гости и музыканты. Отдельно Баян с гуслями.

ХОР, БАЯН.

Дела давно минувших дней,

Преданья старицы глубокой...

Послушаем его речей!

Завиден дар певца высокий:

Все тайны неба и людей

Провидит взор его далекий.

Про славу русския земли

Бряцайте, струны золотые,

Как наши деды удалые

На Царьград войною шли.

Да снидет мир на их могилы!

Воспой нам, сладостный певец,

Руслана, и красу Людмилы,

И Лелем свитый им венец.

За благом вслед идут печали,

Печаль же – радости залог;

Природу вместе созидали

Белбог и мрачный Чернобог.

Оденется с зарею

Роскошною красою

Цветок любви, весны;

И вдруг порывом бури

Под самый свод лазури

Листки разнесены.

Жених воспламененный

В приют уединённый

На зов любви спешит,

А рок ему навстречу

Готовит злую сечу

И гибелью грозит.

Что слышу я? Ужель злодей

Погибнет от руки моей?

Понятен тайный смысл речей:

Погибнет скоро мой злодей!

СВЕТОЗАР.

Ужели в памяти твоей

Нет брачных песен веселей?

О, верь любви моей, Людмила,

Нас грозный рок не разлучит!

Руслан, верна твоя Людмила,

Но тайный враг меня страшит!

Мчится гроза, по незримая сила

Верных любви защитит.

Велик Перун могучий,

Исчезнут в небе тучи,

И солнце вновь взойдет!

Гроза небес тому, Людмила,

Кто сердца другу не хранит!

Небес невидимая сила

Нам будет верный щит!

Но радости примета,

Дитя дождя и света,

Вновь радуга взойдет!

Мир и блаженство, чета молодая!

Лель вас крылом осенит!

Страшная буря, под небом летая,

Верных любви пощадит.

Лейте полнее кубок златой!

Всем нам написан час роковой!

Вещие песни не для меня –

Песни не страшны храбрым, как я!

СВЕТОЗАР.

Лейте полнее кубок гостям!

Слава Перуну, здравие нам!

Светлому князю и здравье и слава,

В битве и мире венец!

В силе твоя процветает держава,

Руси великий отец!

Есть пустынный край,

Безотрадный брег,

Там до полночи

Солнце летнее

На долины там

Сквозь туман глядит

Без лучей.

Но века пройдут,

И на бедный край

Доля дивная

Низойдет.

Там младой певец

В славу родины

На златых струнах

И Людмилу нам

С ее витязем

От забвения сохранит.

Но не долог срок

На земле певцу,

Но не долог срок

На земле.

Все бессмертные –

В небесах.

Светлому князю – и здравье и слава,

В битве и мире венец!

В силе твоей процветает держава,

Руси великий отец

С супругою милой

Да здравствует князь молодой!

Пусть Лель легкокрылый

Хранит их блаженный покой!

Пусть Ладо дарует

Бесстрашных, могучих сынов!

Пусть долго чарует

Их жизни святая любовь!

Трубы звучнее княжеский дом

Пусть огласят!

Кубки полнее светлым вином

Пусть закипят!

Радость – Людмила,

Кто красотой

Равен с тобой?

Меркнут светила

Ночи порой

Так пред луной.

Витязь могучий,

Враг пред тобой

С поля бежит;

Черный свод тучи

Так под грозой

В небе дрожит.

Все встают из-за стола.

Ликуйте, гости удалые,

Да веселится княжий дом!

Напеньте кубки золотые

Шипучим медом и вином!

Да здравствует чета младая,

Краса-Людмила и Руслан!

Храни их, благость неземная,

На радость верных киевлян!

Грустно мне, родитель дорогой!

Как во сне мелькнули дни с тобой!

Как спою: ой, Ладо! Дид-Ладо!

Разгони тоску мою,

Радость-Ладо!

С милым сердцу чуждый край

Будет рай;

В терему моем высоком,

Как и здесь порой,

Запою, запою, родитель дорогой,

Запою: ой, Ладо!

Про любовь мою,

О Днепре родном, широком,

Нашем Киеве далеком!

Няни и сенные девушки.

Не тужи, дитя родимое!

Будто все земные радости –

Беззаботно песней тешиться

За косящатым окошечком.

Не тужи, дитятко,

Будешь жить радостно!

Не лебедка белоснежная

По волнам Днепра широкого,

По волнам Днепра широкого

Отплывает на чужбинушку, –

Покидает нас красавица,

Наших теремов сокровище,

Гордость Киева родимого,

Гордость Киева родимого.

Общий хор.

Ой, Дидо-Ладо! Дидо-Ладо, Лель!

Ой, Дидо-Ладо, Лель!

ЛЮДМИЛА. (оброрачивается шутливо к Фарлафу).

Не гневись, знатный гость,

Что в любви прихотливой

Я другому несу

Сердца первый привет.

Принужденной любви

Кто в душе справедливой

Примет хладный обет?

Храбрый витязь Фарлаф,

Под звездою счастливой

Для любви ты явился на свет.

Нежность подруги нам красит свет,

А без взаимности счастья нет!

ЛЮДМИЛА. (Ратмиру).

Под роскошным небом юга

Сиротеет твой гарем.

Возвратись, твоя подруга

С лаской снимет бранный шлем,

Меч укроет под цветами,

Песнью слух твой усладит

И с улыбкой, и с слезами

За забвение простит!

Недовольны они!

Виновата ли я,

Что мой милый Руслан.

Всех милей для меня,

Что ему лишь несу

Сердца первый привет,

Счастья верный обет?

(Руслану.)

О мой милый Руслан,

Я навеки твоя,

Ты всех в свете милей для меня.

Светлый Лель,

Будь вечно с нею,

Дай ей счастья

Полны дни!

ЛЮДМИЛА (одновременно с хором).

Светлый Лель,

Будь вечно с нами!

Дай нам счастья

Полны дни!

Изумрудными крылами

Нашу долю осени!

Сильной волею твоею

От печален охрани!

Светлый Лель, будь вечно с нами!

Дай нам счастья Полны дни!

Изумрудными крылами

Нашу долю осени!

СВЕТОЗАР (благословляя)

Чада родимые, небо устроит вам радость!

Сердце родителя – верный вещун.

Скрой от ненастья, от чары опасной их младость,

Сильный, державный, великий Перун!

РУСЛАН (Светозару).

Клянусь, отец, мне небом данный,

Всегда хранить в душе моей

Союз любви, тобой желанный,

И счастье дочери твоей.

О ты, родитель незабвенный!

Ах, как покинуть мне тебя

И Киев наш благословенный,

Где так была счастлива я!

РУСЛАН (Людмиле).

И ты, души, души отрада,

Клянись, клянись любовь, любовь хранить!

Пусть твои желанья,

Улыбка, милый взгляд,

Все тайные мечтанья

Лишь мне принадлежат!

Я – твой, я – твой, моя Людмила,

Доколе жизнь по мне, во мне кипит,

Доколе хладная могила

Землей мне персей не стеснит!

ЛЮДМИЛА (Руслану).

Прости, прости мне, витязь милый,

Невольную, невольную печаль.

Здесь всем с твоей Людмилой

Навек расстаться жаль.

Но я – твоя, твоя отныне,

О ты, моей души кумир!

О, верь, Руслан: твоя – Людмила,

Доколе жизнь в груди, в груди кипит,

Доколе хладная могила

Землей мне персей не стеснит!

Радость нам ниспошли

И любовь ниспошли!

Брег далекий, брег желанный,

О Хазария моя!

Ах, какой судьбой враждебной

Твой приют покинул я!

Там лишь слухом знал я горе,

Там все нега, нега,

Там все нега и краса...

О, скорей в родные сени,

К незабвенным берегам,

К милым девам, к милым девам, к тихой лени,

К прежней неге, неге и пирам!

Торжествует надо мною

Ненавистный недруг мой...

Нет, не дам тебе без бою

Обладать моей княжной!

Я красавицу похищу,

В темном лесе притаясь,

А тебе врагов накличу, –

Бейся с ними, храбрый князь!

Радость близко, о, Людмила!

Радость грудь, мою теснит!

Никакая в мире сила

Наш союз по сокрушит!

СВЕТОЗАР.

Счастья дни

Ниспошлют!

Лель таинственный, упоительный,

Ты восторги льешь в сердце нам.

Славим власть твою и могущество,

Неизбежные на земле.

Ой, Дидо-Ладо, Лель!

Ты печальный мир превращаешь нам

В небо радостей и утех;

В ночь глубокую, чрез беду и страх,

К ложу роскоши нас ведешь,

Н волнуешь грудь сладострастием,

И улыбку шлешь на уста.

Ой, Дидо-Ладо, Лель!

Но, чудесный Лель, ты – бог ревности,

Ты вливаешь в нас мщенья жар,

И преступника ты на ложе нег

Предаешь врагу без меча.

Так равняешь ты скорбь и радости,

Чтобы неба нам не забыть.

Ой, Дидо-Ладо, Лель!

Все великое, все преступное

Смертный ведает чрез тебя;

Ты за родину в битву страшную,

Как на светлый пир, нас ведешь;

Уцелевшему ты венки кладешь

Лавра вечного на главу,

А кто пал в бою за отечество,

Тризной славною усладишь!

Лель таинственный, усладительный,

Ты восторги льешь в сердце нам!

Короткий сильный удар грома; темнеет.

Что случилось?

Удар грома; становится еще темнее.

Гнев Перуна?

Сильный и продолжительный удар грома; все погру­жается в мрак. Появляются два чудовища и уносят Людмилу. Гром постепенно утихает. Все поражены, в оцепенении.

ФАРЛАФ, СВЕТОЗАР.

Какое чудное мгновенье!

Что значит этот дивный сон,

И это чувств оцепененье,

И мрак таинственный кругом?

Что с нами?

Но тихо все под небесами,

Как прежде, месяц светит нам,

И Днепр тревожными волнами

Не бьется к сонным берегам.

Мрак мгновенно исчезает; по-прежнему светло.

РУСЛАН. Где Людмила?

ХОР. Где юная княжна?

Здесь со мною говорила

С тихой нежностью она.