"онегин" - энциклопедия русской жизни. «Евгений Онегин» - «энциклопедия русской жизни Евгений онегин энциклопедия русской

“Евгений Онегин" есть поэма историческая”,- утверждал Белинский. Действительно, в романе изображены конкретные характеры русских людей и общественная жизнь. Белинский связывал появление романа и его содержание с ростом самосознания русского общества. Рост этот вызван историческими событиями 1812-1825 годов. Великий критик чувствовал декабристский характер романа, поэтому и назвал его “поэмой исторической”. Самого же Пушкина он считал “представителем впервые пробудившегося общественного самосознания”. 06щественным классом -*- носителем пробудившегося самосознания в эпоху 20-х годов XIX века - Белинский считал передовое культурное дворянство, класс, “который по своему образу жизни и обычаям представляет более развития и умственного движения”. В статье Белинский еще раз подчеркнул исторический характер произведения: “Итак, в лице Онегина, Ленского и Татьяны Пушкин изобразил общество в одном из фазисов его образования, его развития...”

В своем романе Пушкин раскрывает жизнь, интересы и нравы русского дворянства.

Прежде всего наше внимание привлекают мыслящие дворянские интеллигенты. В романе они представлены образами Онегина, Ленского. Татьяны Лариной. Что отличает их? Онегин не хочет жить так, как живет окружающая его “посредственность”. И Ленский, и Татьяна тоже.не хотят жить как заурядные, довольные собой люди.

Ленский и Онегин “не знают, чего им хочется, не знают, чего им не хочется”. Их не удовлетворяют разговоры о “псарне и вине”. Им интересны философские вопросы о жизни и смерти, о природе явлений. С Татьяной их сближает одиночество, они чужды дворянской среде. В письме Онегину Татьяна признается: “Я здесь одна. Никто меня не понимает, рассудок мой изнемогает, и молча гибнуть я должна”. Почему эти герои одиноки? Потому, что они стоят на голову выше той среды, в которой живут. По своему образованию, интеллекту, глубине чувств они значительно превосходят других. Что читал Онегин? Руссо, экономиста А. Смита, историю “от Ромула до наших дней”, Байрона. Среди его знакомых Каверин, сам Пушкин. Ленский - воспитанник Геттингенского университета - “рассадника вольнодумства”. Роднит их благородство душ. Ленский смотрит на взаимоотношения людей как на братство, верит в родство душ. Татьяна уверена, что на добро люди должны отвечать добром. Понятие чести - одно из основных в ее “моральном кодексе”. Юная Татьяна заканчивает свое послание к Онегину словами: “Но мне порукой ваша честь, и смело ей себя вверяю”; “взрослая” Татьяна так же просто и прямо признается Онегину: “Я вас люблю - к чему лукавить? Но я другому отдана и буду век ему верна”. Будет верна, хотя и отдана. Будет, потому что дала перед алтарем слово Богу, людям, себе. Ее понятие чести не позволит ей нарушить-данное слово.

Онегин отличает Ленского и Татьяну, верит в их чистоту, искренность. Роднит этих героев и их критическое отношение к миру, обществу, их передовые взгляды. Они умеют видеть прекрасное в жизни, глубоко чувствуют природу, ее прелесть. Их объединяет и трагическая судьба: Ленский убит на дуэли, Татьяна томится в свете, Онегин остается на распутье.

Эти люди не могут быть счастливы. Образами Онегина и Ленского поднимается главная проблема романа - трагедия русского интеллигента, который оторван от народа, который не знает, куда ему идти. Поэтому “силы этой богатой натуры (Онегина) остались без приложения, жизнь без смысла, а роман без конца” (Белинский).

Татьяна отличается от Онегина и Ленского своей близостью к национальному, русскому духу, своей искренностью.

Пушкин дает нам ненавязчивую, но достаточно полную, яркую характеристику петербургской знати, московских дворян, деревенских помещиков. Это самодовольные пошляки, обыватели, люди невысоких моральных, устоев. Они ведут пустую, праздную жизнь (поэтому Онегин и бежит из Петербурга). Чтобы иметь представление о поместных дворянах, достаточно обратить внимание на их “говорящие” фамилии: Скотинин, Буянов, Петушков и т. д. Их разговоры - “о псарне и вине”, однако их “классовая сущность” прекрасно проявляется в реакции на новшества Онегина в деревне: “Да он опаснейший чудак!”

Приведем еще одну цитату из Белинского: “Разгадать тайну народной психеи - для поэта - значит уметь равно быть верным действительности при изображении и низших, и средних, и высших сословий”. В своем романе Пушкин изображает жизнь крестьян и трудового народа. Это и судьба няни; и бурлаки, и нищая Россия с серыми избами, которые видит Онегин, плывя по Волге; и девушки, собирающие ягоды и при этом поющие, чтобы не съесть барской ягоды; это и картины утреннего Петербурга, по которому едет в карете Онегин, возвращающийся с бала.

“Истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа”,- заметил Гоголь. Богатство души простых людей (образ няни), своеобразие и поэтичность народных обычаев и преданий (сон Татьяны, картины святок) - все это является отражением “духа народа” в романе.

А. С. Пушкин дает в своем произведении великолепные картины не только жизни простого народа, но и русской природы.

Наконец, огромно значение образа автора в романе: это передовой человек своего времени, нашедший свое предназначение в творческом труде. А язык, которым написан роман, говорит о том высоком уровне культуры, которого достигло русское общество (в лице лучших его представителей, каким является и А. С. Пушкин) к концу первой четверти XIX века.

“Первая истинно национально-русская поэма в стихах была и есть Евгений Онегин Пушкина... В ней народности больше, нежели в каком угодно другом народном русском сочинении” (Белинский). Под истинной народностью литературы критик понимал не только отражение “духа и склада” народа, но и выдвижение важных для всей нации вопросов и решение их в прогрессивном духе, в.соответствии с требованиями времени. Смысл жизни, взаимосвязь личности и общества, взаимоотношение передовой дворянской интеллигенции и народа, современный герой - “лишний человек”, мораль и нравственность, экономика и политика, культура и просвещение, отношение к литературе и искусству, проблемы творчества и т. д. - это проблемы, поднятые в романе. Значение романа “Евгений Онегин” велико, поистине это “энциклопедия русской жизни”.

Роман «Евгений Онегин» занимает центральное место в творчестве А.С. Пушкина. Это самое крупное произведение поэта, самое известное, оно в наибольшей степени повлияло на развитие русской литературы.

Роману были отданы восемь лет упорной работы (1823-1831).Это самый плодотворный период творчества Пушкина. То обстоятельство, что поэт работал над «Евгением Онегиным» долгие годы, сыграло свою роль. Шло время, совершались значительные события в мире, в стране, в жизни самого писателя. Заканчивал роман уже и тот, и не тот человек, который его начинал.

«Громаден труд Пушкина, создавшего первый русский роман да еще в стихах», писал Белинский.

Почему роман в стихах? Стихотворная форма намного сильнее воздействует на читателя, чем проза, красота повествования достигается за счет строгой формы. Роману свойственны афористичность, образно-метафорическое воссоздание жизни, музыкальность.

Белинский назвал «Евгения Онегина» «энциклопедией русской жизни пушкинского времени». По словам критика, впервые в русской литературе с такой широтой и правдивостью была воссоздана целая историческая эпоха. Многих изумляла формулировка критика: что же это за энциклопедия, если весь роман посвящен светскому франту и его окружению в Петербурге и в деревне? Само понятие «энциклопедия», вызывавшее в сознании тяжелые увесистые тома, как бы вступало в противоречие с этим небольшим по объему произведением, которое, однако, оказалось «томов премногих тяжелей». Роман Пушкина по конкретному историз­му, по широте охвата русской жизни и масштабу поставленных в нем этических, социальных, национальных проблем был и остается, может быть, самым уникальным, но и самым загадоч­ным явлением всей русской литературы.

Портрет эпохи складывается в романе из множества деталей и подробностей, среди которых равно важными оказываются такие несопоставимые, на первый взгляд, вещи, как круг чте­ния и распорядок сельской жизни, быт молодого петербуржца и песня крестьянских девушек, особенности воспитания и образования и моды того времени, предметы российского импорта и экспорта и загадки природы, творческая биография автора и «наука страсти нежной», разные лики русской природы и трагедия Наполеона перед пылающей Москвой. Кое-что Пушкин бросает вскользь, как бы между прочим, а на другом специально задерживается, чтобы привлечь внимание читателя. Но, повторив вслед за Анной Ахматовой слова о Пушкине - «авторе незаменимых слов», - согласимся, что в картине России, созданной поэтом, нет ничего незначительного, всё важно и существенно.

Конечно, главное место в романе отведено Онегину, Лен­скому, Татьяне и Ольге. Именно в них, как писал Белинский, «отразилось русское общество в один из важнейших моментов своего развития». Главные герои романа, принадлежащие к одному сословию, тем не менее несут разную содержательную нагрузку: Онегин - типичный петербуржец, получивший традиционное воспитание и, несмотря на яркую индивидуальность, ведущий традиционный для своей среды образ жизни. Ленский - поэт, романтик, который «из Германии туманной привез учености плоды». Татьяна, «русская душою», - само­бытная и сильная женская натура, впитавшая тем не менее все «привычки милой старины». Ольга - почти дитя природы, если бы не ограниченность и пошлость того круга, к которому она принадлежит. Только соединив в романе судьбы героев, заставив их взаимодействовать, автор и мог дать обобщенный портрет русского дворянства начала XIX века. Все впечатления своей собственной жизни Пуш­кин осмысляет в романе и в форме лирических признаний, ли­рических отступлений, и в описании судеб героев.

Впрочем, подробности жизни главных героев не могут ус­кользнуть даже от самого невнимательного читателя, но ими далеко не исчерпывается энциклопедичность романа.

Уже в первой главе, целиком посвященной Онегину, мы уз­наем и о репертуаре русского театра («Волшебный край! Там в юны годы, сатиры смелый властелин, блистал Фонвизин, друг свободы, и переимчивый Княжнин.», и Озеров, и Катенин, и Корнель.), и о труде разносчика, извозчика, и об Адаме Смите, книгами которого увлекается главный герой, и об импорте в Россию («Все, чем для прихоти обильной торгует Лондон щепетильный, что по Балтическим волнам за лес и са­ло возят к нам»), и о многих мелочах быта, без которых нельзя считать исторически точным изображение жизни в ее многоликости.

Быт поместного дворянства написан не менее подробно и точно:

Она езжала по работам,

Солила на зиму грибы,

Вела расходы, брила лбы,

Ходила в баню по субботам,

Служанок била осердясь.

Однако не только мать Татьяны представлена в романе так подробно, но и все окружение Лариных, причем не только со­седи помещики, но и крестьяне, быт которых во многом совпа­дает с бытом хозяев:

Они хранили в жизни мирной

Привычки милой старины.

У них на масленице жирной

Водились русские блины …

Наивность и простота сельского быта трогают душу поэта, но вовсе не вызывают у него сентиментальных восклицаний и не заслоняют от Пушкина всей косности и неподвижности этой размеренной жизни.

А кроме Петербурга и деревни, есть еще Москва, которая входит в сюжет романа прежде всего как ярмарка невест, куда везут Татьяну. Но автор расширяет сюжетные рамки, напоминая читателям о подвиге Москвы в 1812 году:

Как часто в горестной разлуке,

В моей блуждающей судьбе,

Москва, я думал о тебе.

Но и этого мало. Пушкин создает блестящий портрет московского барства, весь проникнутый ассоциациями со знаменитой грибоедовской Москвой. Полагаясь на читателя, который, конечно, вспомнит этот «старый образец», воспетый Грибоедовым, Пушкин укладывает в одну строфу целый слой московского общества:

Но в них не видно перемены,

Всё в них на старый образец:

У тетушки княжны Елены

Всё тот же тюлевый чепец,

Всё белится Лукерья Львовна,

Всё то же лжет Любовь Петровна,

Иван Петрович так же глуп,

Семен Петрович так же скуп.

Пушкин не просто охватывает взглядом разные слои русского общества, но глубоко проникает в них, погружая читателя в неповторимый мир национальной стихии.

Конечно, широта охвата национальной жизни не могла быть полной и без сыновнего чувства поэта к родной природе:

Гонимы вешними лучами,

С окрестных гор уже снега

Сбежали мутными ручьями

На потопленные луга.

Улыбкой ясною природа

Сквозь сон встречает утро года

Может быть, именно эти особенности пушкинского романа имел в виду Белинский, когда говорил, что «Евгений Онегин» - в высшей степени народное произведение», что это «первое ис­тинно национальное русское произведение». Конечно, и чув­ство родной природы, и стихия русского языка, и природа рус­ского человека с его неудовлетворенностью - все это вместе складывается в единое понятие национальной сти­хии. И все-таки главное в самом понятии народность, когда мы размышляем над «Евгением Онегиным», - это ясное осозна­ние отличия народности от простонародности. Именно поэто­му Белинский был готов услышать, что многие удивятся его мыс­ли о народности пушкинского романа. В эпоху Белинского еще господствовало странное мнение, «будто бы русский во фраке или русская в корсете уже не русские и что русский дух дает себя чувствовать только там, где есть зипун, лапти, сивуха и кислая капуста». Отстаивая свое утверждение, Белинский ссылается и на Гоголя, считавшего, что «истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа».


Русский критик В. Белинский назван роман А.С.Пушкина "Евгений Онегин" "энциклопедией русской жизни". Дело в том, что в данном произведении очень подробно описывается жизнь России в начале XIX века. Читая этот роман, мы получаем достаточно полную информацию об эпохе и быте, знакомимся с идеалами и страстями представителей разных сословий.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.


А.С.Пушкин описывает ценности и интересы людей того времени. Автор умело изображает среду, в которой жили люди в XIX веке.

Из произведения мы узнаем, что в обществе усиливается интерес к мыслителям. Пьесы, идущие в театрах, пользуются успехом.

Автор сообщает, что в обществе царит ложь и зависть. Ограниченность и узость интересов характерны для дворянства. Также в романе достоверно изображена жизнь крестьян, их привычки, быт. А. С. Пушкин описывает все стороны русской действительности. Он уверен, что светское общество портит души людей, принуждает соблюдать бессмысленные порядки.Именно из-за предрассудков Евгений Онегин и убивает на поединке Владимира Ленского. "И вот общественное мненье! Пружина чести, наш кумир!" - пишет А. С. Пушкин.

Светское общество в романе неоднородно. Это и люди, превратившие погоню за модой в смысл жизни, и интеллигенция, развивающая русскую культуру. А. С. Пушкин подтверждает, что все зависит от самого человека. Автор не дает однозначных оценок героям, он подчеркивает, насколько важно каждому осмыслить себя как личность.

Таким образом, Виссарион Григорьевич Белинский говорит, что ""Онегин" - энциклопедия русской жизни", потому что в нем содержится очень подробная информация о жизни русских людей в начале XIX века. Из этого произведения мы узнаем об укладе жизни, интересах, мечтах, мыслях, ценностях, ориентирах представителей разных слоев общества. Автор пишет про моду, особенности разговора, развлечения характерные для того времени. И с глубоким сожалением поэт сообщает, что популярность человека зависит от его статуса в обществе. Все это позволяет читателю окунуться в историю, пролистать страницы энциклопедии о русской жизни.

Обновлено: 2019-06-09

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

«Энциклопедией русской жизни» назвал роман «Евгений Онегин» знаменитый критик В. Г. Белинский. В этой меткой характеристике нет никакого преувеличения. Пушкин действительно смог изобразить общую картину всего русского общества в определенный исторический период. О многом поэт лишь намекнул, но этих намеков вполне достаточно, чтобы «дорисовать» недостающие детали.

Глубокий смысл произведения намного шире его содержания. Сам Пушкин снабдил роман комментариями, поясняющими возможные непонятные места. На сегодняшний день количество всевозможных «комментариев» к «Евгению Онегину» и посвященных ему трудов в сотни раз превосходит объем произведения.

Детали

Трудность понимания романа современным читателем без специальных объяснений заключается в том, что Пушкин упоминает огромное количество бытовых деталей, использует вышедшие из обращения слова, делает неясные намеки. Это максимально приближает роман к конкретной эпохе. Белинский отмечал, что «Евгений Онегин» — «поэма историческая… хотя в числе ее героев нет ни одного исторического лица».

Достаточно привести лишь несколько случайно взятых примеров, подтверждающих неразрывную связь произведения с живой русской жизнью. Онегин отправляется на прогулку, «надев широкий боливар». Боливаром в России называли цилиндр с широкими полями, названный в честь латиноамериканского вождя национально-освободительного движения Симона Боливара. Онегин едет на бал в «ямской карете», т. е. наемном экипаже. Отсутствие собственной кареты («выезда») означает расстроенное финансовое состояние главного героя. «С кувшином охтинка спешит», т. е. жительница окраинной части Петербурга Охты несет молоко. Такими примерами изобилует весь роман и в очередной раз свидетельствует об «энциклопедическом» охвате автором всего русского общества.

«Евгений Онегин» стал первым действительно национальным романом (к тому же стихотворным) как по форме, так и по содержанию. До него русская литература носила по преимуществу подражательный характер. Герои произведений, весь их внутренний мир, чувства и переживания были напрямую списаны из классических западных романов. К тому же русское дворянство находилось под абсолютным влиянием европейской культуры. Для высшего общества было характерно: обязательное знание французского языка (в ущерб русскому), европейская мода и обычаи, пренебрежительное отношение к «простонародным» национальным традициям и т. д.

Дворянство и простой народ

В «Евгении Онегине» четко прослеживается связь русского дворянства с простым народом. Назвав главную женскую героиню Татьяна, Пушкин нарушил негласное общепринятое правило. После «прорубленного» в Европу Петром I окна имена в России делились на благородные и «низкие». Имя Татьяна было распространено среди крестьянства. В романе есть еще немало мест, позволивших критикам обвинять Пушкина в поэтизации грубой жизни простолюдинов. Например, в журнале «Санкт-Петербургский зритель» Б. Федоров возмущался тем, что автор назвал девою простую крестьянку («в избушке распевая, дева прядет…).

Поэтически изображая жизнь простого народа, беря из нее примеры, Пушкин в то же время критиковал бездумное подражание европейской культуре. Самый яркий пример — письмо Татьяны к Онегину, написанное по-французски. «Она по-русски плохо знала», — словно бы извиняется автор. Пушкин имеет в виду не разговорную, а письменную речь. Вплоть до падения самодержавия имел место печальный факт: многих дворянских детей сперва учили иностранным, а только потом — русскому языку.

Старшая Ларина также в молодости не избежала повального увлечения: «звала Полиною Прасковью», «русский Н как N французский произносить умела в нос». Пушкин уверен, что все это — всего лишь внешняя форма, шелуха, не затрагивающая национальных корней. Постепенно мать Татьяны и Ольги забыла «корсет, альбом, княжну Алину», «стала звать Акулькой прежнюю Селину».

Используя широкий общенародный фон, Пушкин сосредоточивает внимание на двух главных героях — Евгении Онегине и Татьяне Лариной. На основании романа можно с детальной точностью восстановить образ жизни, занятия, привычки столичного и провинциального дворянства.

До охватившей его «русской хандры» Онегин ведет типичную великосветскую жизнь, блестящую по форме, но абсолютно пустую по содержанию. У Онегина нет свободной минуты, все его время занято балами, развлечениями и кутежами с друзьями. Чувства Евгения по отношению к умирающему дяде выглядят очень цинично: «Когда же черт возьмет тебя!». Но такое отношение было в порядке вещей. Смерть отдаленного родственника рассматривалась только в качестве материальной выгоды в виде наследства.

Образ жизни дворян в провинции имеет существенные отличия. Семья Лариных также отдает внешнее предпочтение европейской культуре, но при этом близко соприкасается с народом и невольно поддерживает национальные традиции: «Они хранили в жизни мирной привычки милой старины». Татьяна доверяет все свои сердечные тайны преданной старушке-няне, с волнением слушает песни крестьянских девушек, участвует в святочном гадании и т. д.

Автор явно отдает предпочтение патриархальному укладу жизни. Вынужденный переезд в Москву и вхождение в высший свет становятся трагедией для Татьяны. Деревенская уютная горница сменяется модными гостиными, где целыми днями раздается «бессвязный, пошлый вздор». Брак по расчету Татьяны с «толстым генералом» — еще одно типичное для высшего света явление. Главная героиня покоряется необходимости, но в душе остается до конца преданной своему родному очагу: «отдать я рада… весь этот блеск, и шум, и чад… за наше бедное жилище».

Заключение

В заключение можно вновь привести слова Белинского о «Евгении Онегине». Оценивая масштабы романа и его значение для русской литературы, критик отмечал, что это — «в высшей степени народное произведение», один из первых «актов сознания», богатырский «великий шаг вперед» для русского общества.

«Энциклопедия русской жизни» и сегодня не утратила своего значения. Художественные достоинства романа очевидны, но при этом он может помочь понять и почувствовать сам дух пушкинской эпохи.

"Евгений Онегин" как "энциклопедия русской жизни"

В романе “Евгений Онегин” Пушкин развивает несколько сюжетных линий, которые проходят на фоне жизни России начала 19 в, в которой читателю благодаря искусству автора, все ясно, понятно и узнаваемо. Знаменитый критик XIX в В. Г. Белинский назвал роман Пушкина “энциклопедией русской жизни”. Это определение изумительно верно, ведь поэт находит самые убедительные слова и картина русской действительности, как живая, открывается перед нами.

Действительно, прочтя лишь первые 20 глав “Евгения Онегина” мы уже знаем необычайно много из жизни людей той эпохи: как воспитывали молодых дворян, где они гуляли в детстве, куда ездили развлекаться, когда становились взрослей, что было важно для молодых дворян, что ели и что пили; что было модно смотреть в театре, для чего люди ходили в театр. На страницах романа можно найти даже такие подробности из жизни России 19 в. как особенности экспорта и импорта (“за лес и сало” и пеньку ввозили предметы роскоши: “Янтарь на трубах Цареграда, Фарфор и бронза... Духи в граненом хрустале” и многое другое “для забав, для неги модной”).

Однако глупо было бы думать, что этим и ограничивается “ЕО” как роман-энциклопедия. Ведь роман был написан скорее для соотечественников Пушкина, чем для нас, его потомков через 200 лет, и вряд ли ему хотелось нам показать жизнь России начала 18 столетия (действия романа происходят 1819-1825 гг.). Скорее приходит на ум, когда читаешь роман, что Пушкин хотел показать с новой стороны те события и явления жизни, которые были свойственны русскому дворянству и народу в те годы.

На протяжении романа и в лирических отступлениях показаны все слои русского общества: высший свет Петербурга, дворянская Москва, поместное дворянство, крестьянство. Как же Пушкин преподносит нам, читателям эти слои?

Высший свет Петербурга выступает на первый план в начале романа, в первой главе, а также в последней VIII главе романа. Прежде всего, бросается в глаза авторское отношение к высшему свету Петербурга – саркастическая насмешка над их жизнью и поведением. Например, про воспитание Евгения:

Он по-французски совершенно

Мог изъясняться и писал;

Легко мазурку танцевал

И кланялся непринужденно;

Чего ж вам больше? Свет решил,

Что он умен и очень мил.

Сразу видно, что для света ничего кроме хороших манер не требуется и для того, чтобы иметь успех, надо лишь уметь кланяться “непринужденно”. Или такая деталь, как разговор светских дам:

Но вообще их разговор

Несносный, хоть невинный вздор;

К тому ж они так непорочны,

Так величавы, так умны,

Так благочестия полны,

Так осмотрительны, точны,

Так неприступны для мужчин,

Что вид их уж рождает сплин.

Однако под этой насмешкой невольно (скорее даже специально) видно авторская грусть и неприятие подобным положением дел. И уже не удивительным становится признание “довольно скучен высший тон”.

Далее в серединных главах перед нами предстает поместное дворянство и жизнь деревенской России (о том, что современная ему Россия деревенская подчеркивается также игрой слов в эпиграфе ко второй главе). Когда начинаешь рассматривать помещиков, показанных Пушкиным, то невольно в голову приходит сравнение с Гоголевскими помещиками из “Мертвых душ” (особенно на эту мысль наводит описание сна Татьяны и ее именин):

С своей супругою дородной

Приехал толстый Пустяков;

Гвоздин, хозяин превосходный,

Владелец нищих мужиков;

Скотинины, чета седая....

Уездный франтик Петушков,

И отставной советник Флянов,

Тяжелый сплетник, старый плут,

Обжора, взяточник и шут.

Пушкин не щадит никого. От его сарказма не скрывается ни один типический персонаж. Однако следует заметить, с каким мастерством ему удается добиться той золотой середины между злой насмешкой и обычным описанием. Пушкин говорит просто и без злости.

Особый интерес как представитель определенного класса представляет Ленский. Он родился в России, но воспитывался и получил образование в свободолюбивой Германии:

От хладного разврата света

Еще увянуть не успев, ...

Но такому человеку нет места в той России, которую описал Пушкин в своем романе. Не погибни на дуэли, он мог бы, по мнению автора, стать поэтом или превратиться в этакого Манилова и закончить жизнь как дядя Онегина (также интересно, что Пушкин хотел, но по соображениям цензуры не смог включить еще одну строфу, где говориться, что Ленский мог бы быть “повешен как Рылеев”).

Судьба матери Татьяны также типична для женщин того времени – она была выдана замуж за нелюбимого ей человека, но вскоре привыкла и смирилась, занялась хозяйством:

Солила на зиму грибы,

Вела расходы, брила лбы...

То есть заменила счастье привычкой. Этот образ очень напоминает Коробочку из “Мертвых душ”.

Только лишь в описании простого народа, Татьяны (поскольку она была “русская душою”) и Евгения (поскольку именно о нем ведется повествование) Пушкин отказывается от своей постоянной насмешки. Только к ним он относится с уважением и не пытается разоблачить подобно другим образам.

Далее в седьмой главе перед нами предстает московское дворянство, или, как сразу определяет Пушкин – “ярмарка невест”. Описывая московское дворянство, Пушкин также саркастичен: в гостиных он подмечает “бессвязный пошлый вздор”, но вместе с тем, поэт любит Москву, и всем запомнились его знаменитые необычайно красивые строки: “Москва... Как много в этом звуке для сердца русского слилось...”. Он гордится Москвой 1812 года: “Напрасно ждал Наполеон, / последним счастьем опоенный, / Москвы коленопреклоненной / с ключами старого Кремля...”.

Как видно, “ЕО” – действительно “энциклопедия русской жизни”, энциклопедия, в которой заново объясняется и раскрывается смысл тех явлений и той жизни, которая окружала людей эпохи Пушкина. Автор смог с помощью авторской иронии, лирических отступлений и необычайно красочных и исторически верных образов рассказать в своей “энциклопедии” о главном в жизни людей.