Характеристика хлестакова из ревизора. Образ и характеристика Хлестакова в комедии Ревизор Гоголя: описание внешности и характера. Несколько интересных сочинений

Средняя оценка: 4.4

В комедии «Ревизор» Н. В. Гоголь критиковал и высмеивал пороки и недостатки царской России. Одним из главных героев пьесы автор делает Ивана Александровича Хлестакова.

Хлестаков Иван Александрович. «…молодой человек лет 23-х, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове… Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли».

Этот мелкий чиновник, получающий мизерную зарплату, мечтает о жизни «птицы высокого полета». В Петербурге, где он служит, Хлестаков насмотрелся на образ жизни крупных чиновников и богатых дворян и стремится попасть в их круг. В своем «залихвастском» вранье чиновникам города N герой раскрывает самые потаенные мечты. Он представляется важным человеком в Петербурге, с которым все считаются и чье мнение очень авторитетно. Хлестаков врет, что он «на короткой ноге» со всеми известными людьми столицы, что он очень богат и талантлив. Будто бы именно он написал все известные ему литературные произведения. Этот «маленький человек» хотя бы в своих мечтах стремится возвыситься, почувствовать себя достойным человеком.

Речь Хлестакова бессвязная, глупая, напыщенная, сотканная из противоречий и недосказанности. Оканчивая последнее слово фразы, он не помнит ее начала: «Меня даже хотели сделать вице-канцлером. О чем, бишь, я говорил?». Разговаривая с женой городничего Анной Андреевной, желая показать свою значимость, он рассказывает: «С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики... Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» — «Да, так, брат, — отвечает, бывало, — так как-то все...» Большой оригинал». Вранье, одно другого ужаснее, так и слетает с языка Хлестакова: «Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню».

К образу Хлестакова невозможно относиться серьезно, без насмешки. Сам автор комедии, в своих «Замечаниях для господ актеров» отражает свое отношение к герою, характеризуя его как человека «приглуповатого, пустейшего,без царя в голове». Слуга Осип так говорит о своем барине: «…делом не занимается: вместо того, чтобы в должность, а он гулять по прешпекту, в картишки играет. Батюшка пришлет денежки, чем бы их попридержать — и куды… пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день — в кеятр, а там, через неделю, продает новый фрак».

Имя Хлестакова стало именем нарицательным не зря, ведь так много можно встретить людей и в наше время, ценности которых не отличаются от ценностей героя Н. В. Гоголя. Также есть тщеславные и самолюбивые люди, которые хотят все получить, не прилагая к этому никаких усилий, не обладая ни умом, ни трудолюбием.

Вместе с сочинением «Характеристика Хлестакова (по комедии Н.В.Гоголя "Ревизор")» часто ищут

Популярность темы: 33477 | Оценка: 4.4 | Комментарии: 1 | Закладки.

Н.В. Гоголь. «Ревизор».

Хлестаков. Цитатная характеристика .

А.И. Константиновский. Иллюстрация к комедии Н.В. Гоголя «Ревизор». 1950 г.

Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.

Цитаты c комментариями.
Автор.

«…Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех , тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими . Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой‑нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде…»

«…А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его…»

Городничий.

…Добро бы было в самом деле что‑нибудь путное, а то ведь елистратишка простой!..»

Городничий. («Елистратором» называли регистратора, чиновника самого низшего класса в «Табели о рангах».)

«…Я еду в Саратовскую губернию, в собственную деревню…»

«…Я служу в Петербурге…»

«…Вы, может быть, думаете, что я только переписываю…»

«…Нет, я бы послал его самого потолкаться в канцелярию…»
Хлестаков о себе.

Хлестаков – небогатый дворянин, помещик.

Служит в канцелярии в Петербурге, занимая очень скромную должность – регистратора (переписывает бумаги).

«Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».

Хлестаков думает только о развлечениях.

«…делом не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять по прешпекту, в картишки играет…»Слуга Осип о хозяине.

Хлестаков несерьёзно относится к службе, часто не бывает на ней, любит развлечения, игру в карты.

«…Пиши ко мне в Саратовскую губернию, а оттуда в деревню Подкатиловку…»»…Я, право, заплачу… Мне пришлют из деревни…»

Сведения о происхождении героя.

Родители живут в Саратовской губернии в деревне Подкатиловка.

Ждёт денег от родителей.

«…Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. А стало бы, и очень бы стало на прогоны; нет, вишь ты, нужно в каждом городе показать себя!..»»…Батюшка пришлет денежки, чем бы их попридержать – и куды!.. пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на толкучий продавать новый фрак…»

Осип о Хлестакове .

В имение родителей направляется Хлестаков, по дороге остановившись в городе N, дожидается денег от родителей, так всё уже истратил на развлечения, не экономит, не бережёт деньги.

«…Вы говорите по‑столичному…»

«…Хлестаков (раскланиваясь). Как я счастлив, сударыня, что имею в своем роде удовольствие вас видеть…»

«…Привыкши жить, comprenez vous* в свете и вдруг очутиться в дороге: грязные трактиры, мрак невежества…» (* в переводе с фр. — «понимаете ли»)

«…Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон…» «…Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку…»

Манеры, поведение Хлестакова.

Хлестаков вежлив, любезен, он знает, как вести себя в обществе, говорить с дамами. Как и все дворяне того времени, может говорить по — французски.

Он умеет очаровать дам.

…Сосульку, тряпку принял за важного человека!..»Городничий о Хлестакове.

Ничего особенного нет в этом герое, пустой человек.

«…С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» – «Да так, брат, – отвечает, бывало, – так как‑то всё…» Большой оригинал…»

«…Да, и в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт‑Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню…»

«…Я ведь тоже балы даю…»

Сцена «вранья» Хлестакова перед чиновниками.

Он фантазирует, рассказывает о том, чего нет на самом деле, играет роль важного чиновника, видя, как на это реагируют окружающие.

1.Просит денег у Аммоса Фёдоровича. Хлестаков. Знаете ли что? дайте их мне взаймы. ..Я, знаете, в дороге издержался: то да се… Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю.
  1. У почтмейстера.

Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?

Почтмейстер

Почему же? почту за величайшее счастие.

  1. У Луки Лукича .

Хлестаков

Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?

  1. У Земляники.

Хлестаков. Сделайте милость, Артемий Филиппович, со мной странный случай: в дороге совершенно издержался. Нет ли у вас денег взаймы - рублей четыреста?

  1. У Бобчинского и Добчинского.

Хлестаков

. (Вдруг и отрывисто.) Денег нет у вас?Бобчинский

Денег? как денег? Хлестаков (громко и скоро) . Взаймы рублей тысячу. Бобчинский. Такой суммы, ей-Богу, нет. А нет ли у вас, Петр Иванович? Добчинский. При мне-с не имеется, потому что деньги мои, если изволите знать, положены в приказ общественного призрения.

Хлестаков. Да, ну если тысячи нет, так рублей сто.

…Добчинский

(смотря в бумажник) . Двадцать пять рублей всего. …Добчинский. Нет, право, и в прорехе нет.Хлестаков

Ну, все равно. Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять рублей. Это все равно. (Принимает деньги.)

  1. У купцов.

Хлестаков. Нет, вы этого не думайте: я не беру совсем никаких взяток. Вот если бы вы, например, предложили мне взаймы рублей триста - ну, тогда совсем дело другое: взаймы я могу взять.

Изволь, отец наш! (Вынимают деньги.) Да что триста! Уж лучше пятьсот возьми, помоги только.

Хлестаков просит взаймы денег у чиновников, с каждым разом смелея и прося всё большую сумму.

Из письма Хлестакова.

Почтмейстер (читает) . «Спешу уведомить тебя, душа Тряпичкин, какие со мной чудеса. На дороге обчистил меня кругом пехотный капитан , так что трактирщик хотел уже было посадить в тюрьму; как вдруг, по моей петербургской физиономии и по костюму, весь город принял меня за генерал-губернатора . И я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой; не решился только, с которой начать, - думаю, прежде с матушки, потому что, кажется, готова сейчас на все услуги. Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали нашерамыжку и как один раз было кондитер схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов аглицкого короля? Теперь совсем другой оборот. Все мне дают взаймы сколько угодно. Оригиналы страшные. От смеху ты бы умер. Ты, я знаю, пишешь статейки: помести их в свою литературу. Во-первых: городничий - глуп, как сивый мерин…»

«Почтмейстер точь-в-точь департаментский сторож Михеев; должно быть, также, подлец, пьет горькую».

«Надзиратель за богоугодным заведением Земляника - совершенная свинья в ермолке».

«Смотритель училищ протухнул насквозь луком».

Коробкин (продолжает) . «Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон…» (Останавливается.) Должно быть, французское слово.

(«Моветон» — это человек дурного тона).

Письмо Хлестакова другу Тряпичкину . По нему видно, какие меткие характеристики дал герой чиновникам, как хорошо он понял каждого из них.

Общий вывод.

Иван Александрович Хлестаков – мелкий чиновник из Петербурга, которого приняли по ошибке за ревизора.

Недалёкий человек, ленивый, не любящий трудиться, растрачивающий деньги, в том числе и присланные родителями, на различные развлечения, вечно в долгах. В городе оказался потому, что проиграл деньги, ждал, когда же ему вышлет отец, временно остановился в гостинице, в которой уже задолжал.

Из дворянской семьи, поэтому получил в своё время положенное образование, может говорить по-французски, хорошо знает манеры поведения в обществе, может прекрасно флиртовать с дамами.

Хлестаков- легкомысленный человек, не думающий о будущем, живущий сегодняшним днём. Он думает только об удовольствиях.

В то же время это очень трусливый человек (он боится, что его могут сдать в полицию, так как он задолжал деньги трактиршику).

Однажды он заезжает в город N, где его принимают за ревизора. Воспользовавшись случаем, просит в долг денег у чиновников, каждый раз ведя себя более развязнее и прося всё большую сумму.

Оказавшись в доме городничего, выдумывает, какой он важный чиновник, что приводит в ужас чиновников, так как каждый их них имел свои «грешки».

Ухаживает за женой и дочерью городничего, даже хочет жениться на дочери.

Хлестаков- хороший актёр. Он быстро входит в роль тех людей, которыми себя представляет: то он фельдмаршал, то сочинитель, который с «Пушкиным на дружеской ноге». А как прекрасно сыграна им роль героя-любовника!

Разнообразна речь героя. Он может и нагрубить, (обозвать «дураком», «скотиной» своего слугу, назвав «подлецами», «бездельниками» хозяина и служащих трактира), а может красиво и изысканно выражаться перед дамами (Как я счастлив, сударыня, что имею в своем роде удовольствие вас видеть…»).

Однако в скором времени обман Хлестакова станет известен чиновникам. Почтмейстер по своей привычке прочитал письмо Хлестакова другу Тряпичкину, в котором рассказал о своих приключениях в городе, о том, за кого его приняли. Он дал меткие и точные характеристики всем чиновникам города.

Хлестаков со слугой успели вовремя уехать из города.

«Хлестаковщина» - это набор многих отрицательных качеств: лживость, душевная пустота, болтливость, стремление показаться не тем, кем человек является на самом деле, безответственное отношение к деньгам, своей работе, трусость, безнравственность. Имя Хлестакова стало нарицательным.

Черты Хлестакова присущи всем чиновникам города: грубость, лживость, притязание на образовании при заметном невежестве, карьеризм, душевная пустота, подлость, трусость, честолюбие.

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.

>Характеристики героев Ревизор

Характеристика героя Хлестаков

Хлестаков Иван Александрович – центральный персонаж комедии Н. В. Гоголя «Ревизор», мелкий чиновник из Петербурга, мнимый ревизор, один из самых известных образов в русской литературе. Это молодой человек лет 23-х, худощавый, немного глуповатый и не способный надолго остановить внимание на какой-либо мысли. В Петербурге, он чиновник самого низшего ранга, о котором никто ничего не знает. Его никто не уважает, даже его слуга Осип . Хлестаков обладает безликой личностью, ничтожен и беден.

По дороге в Саратовскую губернию к отцу, он проиграл все деньги, и теперь живет в трактире в долг. Когда к нему заявляется городничий , принявший Хлестакова за ревизора, тот не на шутку пугается и думает, что это связано с арестом за неуплату долга. Взяв взятку у городничего, он полагает, что тот даёт деньги в долг из человечности. Вслед за городничим ему приносят деньги все остальные чиновники и купцы города. Он всё больше наглеет и берет это всё «взаймы». Когда Хлестаков догадывается, что его приняли за кого-то другого, то пишет письмо своему другу Тряпкину, в котором нелестно описывает каждого из визитеров. При этом он приукрашивает письмо самыми фантастическими историями, вплоть до романа с женой и дочерью городничего. В этом письме раскрывается глупая, хвастливая и легкомысленная натура героя.

Хлестаков живет беспечной жизнью, не задумывается о будущем и не вспоминает о прошлом. Куда захочет – туда и едет, что захочет – то и делает. Больше всего ему нравится красоваться перед дамами, хвастать перед чиновниками и обычными людьми. При этом он обязательно упоминает, что он из Петербурга и рассказывает о светских манерах и столичной жизни. По натуре Хлестаков – человек творческий. Во-первых, он артистичен, раз ему удалось так быстро вжиться в образ ревизора. Во-вторых, собрав изрядно взяток, он хочет заняться литературой. Несмотря на то, что он даже не догадывался, что его письмо будет вскрыто и прочитано, Хлестаков всё же почувствовал скорое разоблачение и второпях уехал.

/В.Г. Белинский о Гоголе/

Сцена явления Хлестакова в доме городничего в сопровождении свиты из городского чиновничества и самого Сквозника-Дмухановского; представление Анны Андреевны и Марьи Антоновны; любезничанье и вранье Хлестакова; - каждое слово, каждая черта во всем этом, общность и характер всего этого - торжество искусства, чудная картина, написанная великим мастером, никогда не жданное, никем не подозревавшееся изображение всеми виденного, всем знакомого и, несмотря на то, всех удивившего и поразившего своею новостию и небывалостию!.. Здесь характер Хлестакова - этого второго лица комедии - развертывается вполне, раскрывается до последней видимости своей микроскопической мелкости и гигантской пошлости. <...>

Многим характер Хлестакова кажется резок, утрирован, если можно так выразиться, его болтовня, напоминающая - не любо, не слушай - врать не мешай,- изысканно-неправдоподобною. Но это потому, что всякий хочет видеть и, следовательно, видит в Хлестакове свое понятие о нем, а не то, которое существенно заключается в нем. Хлестаков является к городничему в дом после внезапной перемены его судьбы: не забудьте, что он готовился идти в тюрьму, а между тем нашел деньги, почет, угощение, что он после невольного и мучительного голода наелся досыта, отчего и без вина можно прийти в какое-то полупьяное расслабление, а он еще и подпил. Как и отчего произошла эта внезапная перемена в его положении, отчего перед ним стоят все навытяжку - ему до этого нет дела; чтобы понять это, надо подумать, а он не умеет думать, он влечется, куда и как толкают его обстоятельства.

В его полупьяной голове, при обремененном желудке, все передвоилось, все перемесилось - и Смирдин с Брамбеусом, и "Библиотека" с "Сумбекою", и Маврушка с посланниками. Слова вылетают у него вдохновенно; оканчивая последнее слово фразы, он не помнит ее первого слова. Когда он говорил о своей значительности, о связях с посланниками,- он не знал, что он врет, и нисколько не думал обманывать: сказав первую фразу, он продолжал как бы против воли, как камень, толкнутый с горы, катится уже не посредством силы, а собственною тяжестию. "Меня даже хотели сделать вице-канцлером (зевает во всю глотку). О чем, бишь, я говорил?" Если бы ему сказали, что он говорил о том, как отец секал его розгами, он, наверное, уцепился бы за эту мысль и начал бы не говорить, а как будто продолжать, что это очень больно, что он всегда кричал, но что "при нынешнем образовании этим ничего не возьмешь".

Многие почитают Хлестакова героем комедии, главным ее лицом. Это несправедливо. Хлестаков является в комедии не сам собою, а совершенно случайно, мимоходом, и притом не самим собою, а ревизором. Но кто его сделал ревизором? страх городничего, следовательно, он создание испуганного воображения городничего, призрак, тень его совести. Поэтому он является во втором действии и исчезает в четвертом,- и никому нет нужды знать, куда он поехал и что с ним стало: интерес зрителя сосредоточен на тех, которых страх создал этот фантом, а комедия была бы не кончена, если бы окончилась четвертым актом. Герой комедии - городничий, как представитель этого мира призраков.

<...> Остановимся только на оцепенении городничего, как бы кто ударил его обухом по голове: "Так совсем ошеломило! страх такой напал: еще такого важного человека никогда не видал (задумывается); с министрами играет и во дворец ездит... так вот, право, чем больше думаешь... черт его знает, не знаешь, что и делается в голове, как будто стоишь на какой-нибудь колокольне или тебя хотят повесить..." Это говорит уездный чиновник, служака, начавший службу по-старинному, что называлось "тянуть лямку"; а вот голос чиновницы нового времени, которая всегда образованнее своего мужа: "А я никакой совершенно не ощутила робости, я просто видела в нем образованного, светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет". Бесподобна и эта выходка философствующего городничего: "Чудно все завелось теперь на свете: народ все тоненький, поджаристый такой. Никак не узнаешь, что он важная особа". Это голос старого чиновника, врасплох застигнутого новым временем: он уже и прежде слышал, а теперь собственными глазами удостоверился, что нынче-де уже по голове, а не по брюху делаются важными особами.

В первых сценах четвертого акта Хлестаков беседует с самим собою и является все тем же, все самим же собою, и не изменяет себе ни одним словом, ни одним движением. После дивных сцен с чиновниками города, у которых он набрал денег, он еще в первый раз догадывается, что его принимают не за то, что он есть, а за великого государственного человека. Причина этого явления и могущие выйти из него следствия не в силах остановить на себе его внимания. Это одна из тех голов, которые не в состоянии переварить самого простого понятия и глотают не жевавши. Он очень рад, что его приняли за важную особу: "Я это люблю. Мне нравится, если меня почитают за важного человека. В моей физиономии точно есть что-то такое внушающее..." - и не докончил, сколько потому, что это фраза слышанная, а не своя, столько и потому, что вдруг перепрыгнул к другому предмету: "Это с их стороны тоже благородная черта, что они готовы дать взаймы денег".

Видите ли: его приняли за важную особу - оттого, что у него "в физиономии есть что-то внушающее"; это должная дань его личным достоинствам, а не другая, более важная для чиновников причина; что ему надавали денег, это не взятки, а заем, и он на ту минуту, как говорит, вполне убежден, что возвратит им свой долг. Но Осип умнее своего барина: он все понимает и ласково, тоже как будто мимоходом, советует ему уехать, говоря: "Погуляли здесь два денька, ну - и довольно; что с ними связываться! плюньте на них! не ровен час: какой-нибудь другой наедет", и обольщает его тройкою лихих лошадей с колокольчиком. Эта приманка, равно как и мимоходом сказанное предостережение, что "батюшка будет гневаться за то, что так замешкались", и решила Хлестакова последовать благоразумному совету.

Следует сцена с купцами, в которой вы видите как на ладони это купечество уездного городка, которое выучилось кое-как зашибать деньгу, а еще не обрилось и не умылось, чтобы от его бородки не пахло капустою; которое плохо знает грамотку и живет на "авось", то есть где выторговал, а где надул, и с которым, по всему этому, городничий обходится без чинов<...> Хлестаков опять не изменяет себе - берет взаймы, о взятках слышать не хочет и если где приходит в маленькое недоумение, там толкает его Осип и заставляет не быть без действия.

Но вот входит Марья Антоновна: она в комнате чужого молодого человека ищет маменьки... Ее приход толкает Хлестакова, то есть заставляет делать то, чего он не думал делать. Он франт, она "барышня": следовательно, ему должно волочиться за нею. Что из этого выйдет - такая мысль не может прийти в его пустую и легкую голову, которая действует под влиянием внешнего обстоятельства, под впечатлением настоящей минуты. "Барышня" глупа, пуста и пошла, но она уже прочла несколько романов, и у ней есть альбом, в который Хлестаков должен написать какие-нибудь этакие новенькие "стишки". О, ему это ничего не стоит - он много знает наизусть стихов; например: "О ты, что в горести напрасно", и проч. И вот он на коленях перед нею. Уйди она - он через минуту забыл бы об этой сцене, как совсем небывалой; но входит мать и толкает его "просить руки" Марьи Антоновны. Он уезжает в полной уверенности, что он жених и что все сделалось, как должно; но извозчик крикнул, колокольчик залился - и Хлестаков готов спросить себя: "На чем, бишь, я остановился?"

/В.Г. Белинский о Гоголе/

Сцена явления Хлестакова в доме городничего в сопровождении свиты из городского чиновничества и самого Сквозника-Дмухановского; представление Анны Андреевны и Марьи Антоновны; любезничанье и вранье Хлестакова; - каждое слово, каждая черта во всем этом, общность и характер всего этого - торжество искусства, чудная картина, написанная великим мастером, никогда не жданное, никем не подозревавшееся изображение всеми виденного, всем знакомого и, несмотря на то, всех удивившего и поразившего своею новостию и небывалостию!.. Здесь характер Хлестакова - этого второго лица комедии - развертывается вполне, раскрывается до последней видимости своей микроскопической мелкости и гигантской пошлости. <...>

Многим характер Хлестакова кажется резок, утрирован, если можно так выразиться, его болтовня, напоминающая - не любо, не слушай - врать не мешай,- изысканно-неправдоподобною. Но это потому, что всякий хочет видеть и, следовательно, видит в Хлестакове свое понятие о нем, а не то, которое существенно заключается в нем. Хлестаков является к городничему в дом после внезапной перемены его судьбы: не забудьте, что он готовился идти в тюрьму, а между тем нашел деньги, почет, угощение, что он после невольного и мучительного голода наелся досыта, отчего и без вина можно прийти в какое-то полупьяное расслабление, а он еще и подпил. Как и отчего произошла эта внезапная перемена в его положении, отчего перед ним стоят все навытяжку - ему до этого нет дела; чтобы понять это, надо подумать, а он не умеет думать, он влечется, куда и как толкают его обстоятельства.

В его полупьяной голове, при обремененном желудке, все передвоилось, все перемесилось - и Смирдин с Брамбеусом, и "Библиотека" с "Сумбекою", и Маврушка с посланниками. Слова вылетают у него вдохновенно; оканчивая последнее слово фразы, он не помнит ее первого слова. Когда он говорил о своей значительности, о связях с посланниками,- он не знал, что он врет, и нисколько не думал обманывать: сказав первую фразу, он продолжал как бы против воли, как камень, толкнутый с горы, катится уже не посредством силы, а собственною тяжестию. "Меня даже хотели сделать вице-канцлером (зевает во всю глотку). О чем, бишь, я говорил?" Если бы ему сказали, что он говорил о том, как отец секал его розгами, он, наверное, уцепился бы за эту мысль и начал бы не говорить, а как будто продолжать, что это очень больно, что он всегда кричал, но что "при нынешнем образовании этим ничего не возьмешь".

Многие почитают Хлестакова героем комедии, главным ее лицом. Это несправедливо. Хлестаков является в комедии не сам собою, а совершенно случайно, мимоходом, и притом не самим собою, а ревизором. Но кто его сделал ревизором? страх городничего, следовательно, он создание испуганного воображения городничего, призрак, тень его совести. Поэтому он является во втором действии и исчезает в четвертом,- и никому нет нужды знать, куда он поехал и что с ним стало: интерес зрителя сосредоточен на тех, которых страх создал этот фантом, а комедия была бы не кончена, если бы окончилась четвертым актом. Герой комедии - городничий, как представитель этого мира призраков.

<...> Остановимся только на оцепенении городничего, как бы кто ударил его обухом по голове: "Так совсем ошеломило! страх такой напал: еще такого важного человека никогда не видал (задумывается); с министрами играет и во дворец ездит... так вот, право, чем больше думаешь... черт его знает, не знаешь, что и делается в голове, как будто стоишь на какой-нибудь колокольне или тебя хотят повесить..." Это говорит уездный чиновник, служака, начавший службу по-старинному, что называлось "тянуть лямку"; а вот голос чиновницы нового времени, которая всегда образованнее своего мужа: "А я никакой совершенно не ощутила робости, я просто видела в нем образованного, светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет". Бесподобна и эта выходка философствующего городничего: "Чудно все завелось теперь на свете: народ все тоненький, поджаристый такой. Никак не узнаешь, что он важная особа". Это голос старого чиновника, врасплох застигнутого новым временем: он уже и прежде слышал, а теперь собственными глазами удостоверился, что нынче-де уже по голове, а не по брюху делаются важными особами.

В первых сценах четвертого акта Хлестаков беседует с самим собою и является все тем же, все самим же собою, и не изменяет себе ни одним словом, ни одним движением. После дивных сцен с чиновниками города, у которых он набрал денег, он еще в первый раз догадывается, что его принимают не за то, что он есть, а за великого государственного человека. Причина этого явления и могущие выйти из него следствия не в силах остановить на себе его внимания. Это одна из тех голов, которые не в состоянии переварить самого простого понятия и глотают не жевавши. Он очень рад, что его приняли за важную особу: "Я это люблю. Мне нравится, если меня почитают за важного человека. В моей физиономии точно есть что-то такое внушающее..." - и не докончил, сколько потому, что это фраза слышанная, а не своя, столько и потому, что вдруг перепрыгнул к другому предмету: "Это с их стороны тоже благородная черта, что они готовы дать взаймы денег".

Видите ли: его приняли за важную особу - оттого, что у него "в физиономии есть что-то внушающее"; это должная дань его личным достоинствам, а не другая, более важная для чиновников причина; что ему надавали денег, это не взятки, а заем, и он на ту минуту, как говорит, вполне убежден, что возвратит им свой долг. Но Осип умнее своего барина: он все понимает и ласково, тоже как будто мимоходом, советует ему уехать, говоря: "Погуляли здесь два денька, ну - и довольно; что с ними связываться! плюньте на них! не ровен час: какой-нибудь другой наедет", и обольщает его тройкою лихих лошадей с колокольчиком. Эта приманка, равно как и мимоходом сказанное предостережение, что "батюшка будет гневаться за то, что так замешкались", и решила Хлестакова последовать благоразумному совету.

Следует сцена с купцами, в которой вы видите как на ладони это купечество уездного городка, которое выучилось кое-как зашибать деньгу, а еще не обрилось и не умылось, чтобы от его бородки не пахло капустою; которое плохо знает грамотку и живет на "авось", то есть где выторговал, а где надул, и с которым, по всему этому, городничий обходится без чинов<...> Хлестаков опять не изменяет себе - берет взаймы, о взятках слышать не хочет и если где приходит в маленькое недоумение, там толкает его Осип и заставляет не быть без действия.

Но вот входит Марья Антоновна: она в комнате чужого молодого человека ищет маменьки... Ее приход толкает Хлестакова, то есть заставляет делать то, чего он не думал делать. Он франт, она "барышня": следовательно, ему должно волочиться за нею. Что из этого выйдет - такая мысль не может прийти в его пустую и легкую голову, которая действует под влиянием внешнего обстоятельства, под впечатлением настоящей минуты. "Барышня" глупа, пуста и пошла, но она уже прочла несколько романов, и у ней есть альбом, в который Хлестаков должен написать какие-нибудь этакие новенькие "стишки". О, ему это ничего не стоит - он много знает наизусть стихов; например: "О ты, что в горести напрасно", и проч. И вот он на коленях перед нею. Уйди она - он через минуту забыл бы об этой сцене, как совсем небывалой; но входит мать и толкает его "просить руки" Марьи Антоновны. Он уезжает в полной уверенности, что он жених и что все сделалось, как должно; но извозчик крикнул, колокольчик залился - и Хлестаков готов спросить себя: "На чем, бишь, я остановился?"